Текст и перевод песни Michal David - Ve Slepé Uličce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve Slepé Uličce
In a Blind Alley
Už
na
to
nemysli,
Don't
think
about
it
anymore,
To
že
tě
někdo
zklamal
Even
though
someone
let
you
down,
Přece
neznamená,
že
tě
opustila
láska.
It
doesn't
mean
that
love
has
left
you.
Rád
bych
Ti
vyprávěl
jeden
příběh,
I'd
like
to
tell
you
a
story,
Ve
slepé
uličce
se
svou
dívkou
kluk
stál
In
a
blind
alley,
a
boy
stood
with
his
girl,
V
očích
měl
loučení
pak
řek
čau
a
šel
dál
Farewell
in
his
eyes,
he
said
goodbye
and
walked
on.
Do
tmy
se
propadal
nežně
průzračný
cit
A
transparent
feeling
fell
into
the
darkness,
A
já
jsem
spatřil
jak
na
to
místo
pad
třpyt
And
I
saw
a
glimmer
fall
on
that
spot.
Ležel
tam
řetízek
moh
jen
pár
korun
stát
There
lay
a
necklace,
it
could
have
cost
just
a
few
crowns,
Najednou
bezcenný
kousek
plíšku
a
smalt
Suddenly,
a
worthless
piece
of
tin
and
enamel,
Řetízek
bez
punce
i
kurz
lásky
v
něm
kles
A
necklace
without
a
hallmark,
and
the
love
in
it
fell,
Ve
slepých
uličkách
kde
se
toulá
jen
pes
In
blind
alleys
where
only
a
dog
roams.
Ten
řetízek
v
tu
chvíli
už
nepatřil
nikomu
At
that
moment,
the
necklace
no
longer
belonged
to
anyone,
A
tak
jsem
ho
sebral,
strčil
do
kapsy
So
I
picked
it
up
and
put
it
in
my
pocket,
A
cestou
domů
mě
napadalo
strašně
moc
věcí
And
on
my
way
home,
many
things
came
to
mind,
Ale
jedna
ze
všeho
nejvíc.
But
one
thought
stood
out.
V
těch
slepých
uličkách
tisíckrát
můžeš
stát
In
those
blind
alleys,
you
may
stand
a
thousand
times,
Ale
tím
neztrácíš
to
že
toužíš
mít
rád
But
that
doesn't
make
you
lose
the
desire
to
love,
Láska
jde
s
tebou
dál
je
to
víc
než
Tvůj
stín
Love
goes
with
you,
it's
more
than
your
shadow,
Drž
se
jí
v
myšlenkách
je
jí
čím
dál
tím
míň
Hold
onto
it
in
your
thoughts,
there's
less
and
less
of
it.
Ležel
tam
řetízek
moh
jen
pár
korun
stát
There
lay
a
necklace,
it
could
have
cost
just
a
few
crowns,
Najednou
bezcenný
kousek
plíšku
a
smalt
Suddenly,
a
worthless
piece
of
tin
and
enamel,
Řetízek
bez
punce
i
kurz
lásky
v
něm
kles
A
necklace
without
a
hallmark,
and
the
love
in
it
fell,
Ve
slepých
uličkách
kde
se
toulá
jen
pes
In
blind
alleys
where
only
a
dog
roams.
Jestli
chceš
já
Ti
ten
řetízek
dám
If
you
want,
I'll
give
you
that
necklace,
On
vlastně
není
tak
obyčejnej
jak
se
zdá
It's
not
as
ordinary
as
it
seems,
Vem
si
ho,
přinese
Ti
štěstí.
Take
it,
it
will
bring
you
happiness.
Vem
si
ten
řetízek
moh
jen
pár
korun
stát
Take
that
necklace,
it
could
have
cost
just
a
few
crowns,
Najednou
bezcenný
kousek
plíšku
a
smalt
Suddenly,
a
worthless
piece
of
tin
and
enamel,
Řetízek
bez
punce
i
kurz
lásky
v
něm
kles
A
necklace
without
a
hallmark,
and
the
love
in
it
fell,
Ve
slepých
uličkách
kde
se
toulá
jen
pes
In
blind
alleys
where
only
a
dog
roams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Pergner, Frantisek Janecek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.