Michal David - Žádná bouřka věčně netrvá - перевод текста песни на немецкий

Žádná bouřka věčně netrvá - Michal Davidперевод на немецкий




Žádná bouřka věčně netrvá
Kein Sturm dauert ewig
Neříkej, že končíš když ti do
Sag nicht, dass du aufgibst, wenn dir in den
Kanálu spadnou klíče k duši,
Kanal die Schlüssel zur Seele fallen,
Kterou máš rád
die du liebst
Když si vodu měl
Wenn du Wasser hattest
A nechals kytku zvadnout
und die Blume welken ließest
Když pro výčitky
Wenn du vor Vorwürfen
Nemůžeš spát
nicht schlafen kannst
Každej nenechá padnout
Nicht jeder lässt dich fallen
A nejmín jeden ze všech lidí
Und mindestens einer von allen Leuten
rád
hat dich lieb
Roztrhaj mraky se roztrhaj
Die Wolken zerreißen, sie zerreißen
Vyhladí vrásky se vyhladí
Die Falten glätten sich, sie glätten sich
Jednoduše věc je taková
Einfach gesagt, die Sache ist so
že nikdy žádná bouřka
dass niemals irgendein Sturm
Věčně netrvá.
ewig dauert.
Pod sluncem bydlíme pod sluncem
Unter der Sonne wohnen wir, unter der Sonne
Kousek z něj každej si ukradnem.
Ein Stück davon stiehlt sich jeder.
Dobrej vítr mraky roztrhá
Guter Wind zerreißt die Wolken
říkej si žádná bouřka
sag dir: kein Sturm
Věčně netrvá, netrvá.
dauert ewig, dauert nicht.
Neříkej že končíš
Sag nicht, dass du aufgibst
Prosím tě, co šílíš
Bitte dich, was spinnst du
Tak přesťaň na
Also hör schon auf,
Nervy hrát.
dich verrückt zu machen.
Normálně to zbal
Reiß dich zusammen
A přemýšlej si chvíli
Und denk eine Weile nach
Možná bys měl
Vielleicht solltest du
Můj slogan znát.
meinen Slogan kennen.
Že nic není černobílý
Dass nichts schwarz-weiß ist
A že nikdy žádná bouřka věčně
Und dass niemals irgendein Sturm ewig
Netrvá.
dauert.
Roztrhaj mraky se roztrhaj
Die Wolken zerreißen, sie zerreißen
Vyhladí vrásky se vyhladí
Die Falten glätten sich, sie glätten sich
Jednoduše věc je taková
Einfach gesagt, die Sache ist so
že nikdy žádná bouřka
dass niemals irgendein Sturm
Věčně netrvá.
ewig dauert.
Pod sluncem bydlíme pod sluncem
Unter der Sonne wohnen wir, unter der Sonne
Kousek z něj každej si ukradnem
Ein Stück davon stiehlt sich jeder
Dobrej vítr mraky roztrhá
Guter Wind zerreißt die Wolken
říkej si žádná bouřka
sag dir: kein Sturm
Věčně netrvá, netrvá.
dauert ewig, dauert nicht.





Авторы: B. Janicek, Jindrich Parma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.