Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Morava - Live Acoustic Version
Hotel Morava - Live Akustikversion
Byla
si
sebou,
naprosto
jistá
Sie
war
sich
ihrer
Sache
absolut
sicher
Zvedla
se
náhle,
ze
svého
místa
Stand
plötzlich
von
ihrem
Platz
auf
Podala
mi
ruku,
na
seznámení
Reichte
mir
die
Hand
zur
Begrüßung
řekla
hele
kluku,
zahoď
trápení
Sagte:
"Hey
Junge,
wirf
die
Sorgen
weg"
V
záři
reflektorů,
jsem
se
objevil
Im
Scheinwerferlicht
erschien
ich
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Sie
sagte
nur:
"Prager,
entspann
dich
jetzt"
Tohle
se
vidí,
jen
jednou,
za
život
So
etwas
sieht
man
nur
einmal
im
Leben
Oči
nám
svítí,
hledám
pevný
bod
Unsere
Augen
leuchten,
ich
suche
einen
festen
Punkt
V
záři
reflektorů,
tančím
ze
všech
sil
Im
Scheinwerferlicht
tanze
ich
aus
Leibeskräften
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Sie
sagte
nur:
"Prager,
entspann
dich
jetzt"
Dnes
budeme
šťastní,
Heute
werden
wir
glücklich
sein,
Dnes
budeme
šťastní,
Heute
werden
wir
glücklich
sein,
Už
vím
to,
už
vím
to,
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon,
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Mir
ist
es
klar,
mir
ist
es
klar
Musím
si
dodat,
trochu
víc
odvahy
Ich
muss
mir
ein
wenig
mehr
Mut
machen
Kouzlo
je
stále,
nestálé
povahy
Der
Zauber
ist
immer
unbeständiger
Natur
V
záři
reflektorů,
pařím
ze
všech
sil
Im
Scheinwerferlicht
feiere
ich
aus
Leibeskräften
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Sie
sagte
nur:
"Prager,
entspann
dich
jetzt"
Rozpálen
k
bodu
mrazu,
mi
lásku
slíbila,
Zum
Gefrierpunkt
erhitzt,
versprach
sie
mir
Liebe,
Když
slivovicu
v
baru,
snad
stokrát
nalila
Als
sie
Sliwowitz
an
der
Bar
wohl
hundertmal
einschenkte
V
záři
reflektorů,
šaty
jsem
odhodil,
Im
Scheinwerferlicht
warf
ich
die
Kleider
ab,
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Sie
sagte
nur:
"Prager,
entspann
dich
jetzt"
Dnes
budeme
šťastní,
dnes
budeme
šťastní
Heute
werden
wir
glücklich
sein,
heute
werden
wir
glücklich
sein
Už
vím
to,
už
vím
to
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Mir
ist
es
klar,
mir
ist
es
klar
Je
ráno
a
já
už
vím,
že
svůj
pokoj
už
nikdy
neopustím,
Es
ist
Morgen
und
ich
weiß
schon,
dass
ich
mein
Zimmer
nie
mehr
verlassen
werde,
Zlomen
v
srdci,
díru
v
hlavě,
Gebrochenen
Herzens,
ein
Loch
im
Kopf,
Taková
ostuda,
v
HOTELU
NA
MORAVĚ
So
eine
Schande,
im
HOTEL
IN
MÄHREN
Vím
to,
už
vím
to,
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es
schon,
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný,
Mir
ist
es
klar,
mir
ist
es
klar,
Dnes
budeme
šťasný,
dnes
budeme
šťasný
Heute
werden
wir
glücklich
sein,
heute
werden
wir
glücklich
sein
Už
vím
to,
už
vím
to,
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon,
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Mir
ist
es
klar,
mir
ist
es
klar
Dnes
budeme
šťastný,
dnes
budeme
šťastný
Heute
werden
wir
glücklich
sein,
heute
werden
wir
glücklich
sein
Už
vím
to,
už
vím
to
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Mir
ist
es
klar,
mir
ist
es
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: karel herman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.