Michal Hruza - Hotel Morava - Live Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

Hotel Morava - Live Acoustic Version - Michal Hruzaперевод на немецкий




Hotel Morava - Live Acoustic Version
Hotel Morava - Live Akustikversion
Byla si sebou, naprosto jistá
Sie war sich ihrer Sache absolut sicher
Zvedla se náhle, ze svého místa
Stand plötzlich von ihrem Platz auf
Podala mi ruku, na seznámení
Reichte mir die Hand zur Begrüßung
řekla hele kluku, zahoď trápení
Sagte: "Hey Junge, wirf die Sorgen weg"
V záři reflektorů, jsem se objevil
Im Scheinwerferlicht erschien ich
řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
Sie sagte nur: "Prager, entspann dich jetzt"
Tohle se vidí, jen jednou, za život
So etwas sieht man nur einmal im Leben
Oči nám svítí, hledám pevný bod
Unsere Augen leuchten, ich suche einen festen Punkt
V záři reflektorů, tančím ze všech sil
Im Scheinwerferlicht tanze ich aus Leibeskräften
řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
Sie sagte nur: "Prager, entspann dich jetzt"
Dnes budeme šťastní,
Heute werden wir glücklich sein,
Dnes budeme šťastní,
Heute werden wir glücklich sein,
vím to, vím to,
Ich weiß es schon, ich weiß es schon,
Je mi to jasný, je mi to jasný
Mir ist es klar, mir ist es klar
Musím si dodat, trochu víc odvahy
Ich muss mir ein wenig mehr Mut machen
Kouzlo je stále, nestálé povahy
Der Zauber ist immer unbeständiger Natur
V záři reflektorů, pařím ze všech sil
Im Scheinwerferlicht feiere ich aus Leibeskräften
řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
Sie sagte nur: "Prager, entspann dich jetzt"
Rozpálen k bodu mrazu, mi lásku slíbila,
Zum Gefrierpunkt erhitzt, versprach sie mir Liebe,
Když slivovicu v baru, snad stokrát nalila
Als sie Sliwowitz an der Bar wohl hundertmal einschenkte
V záři reflektorů, šaty jsem odhodil,
Im Scheinwerferlicht warf ich die Kleider ab,
řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
Sie sagte nur: "Prager, entspann dich jetzt"
Dnes budeme šťastní, dnes budeme šťastní
Heute werden wir glücklich sein, heute werden wir glücklich sein
vím to, vím to
Ich weiß es schon, ich weiß es schon
Je mi to jasný, je mi to jasný
Mir ist es klar, mir ist es klar
Je ráno a vím, že svůj pokoj nikdy neopustím,
Es ist Morgen und ich weiß schon, dass ich mein Zimmer nie mehr verlassen werde,
Zlomen v srdci, díru v hlavě,
Gebrochenen Herzens, ein Loch im Kopf,
Taková ostuda, v HOTELU NA MORAVĚ
So eine Schande, im HOTEL IN MÄHREN
Vím to, vím to,
Ich weiß es, ich weiß es schon,
Je mi to jasný, je mi to jasný,
Mir ist es klar, mir ist es klar,
Dnes budeme šťasný, dnes budeme šťasný
Heute werden wir glücklich sein, heute werden wir glücklich sein
vím to, vím to,
Ich weiß es schon, ich weiß es schon,
Je mi to jasný, je mi to jasný
Mir ist es klar, mir ist es klar
Dnes budeme šťastný, dnes budeme šťastný
Heute werden wir glücklich sein, heute werden wir glücklich sein
vím to, vím to
Ich weiß es schon, ich weiß es schon
Je mi to jasný, je mi to jasný
Mir ist es klar, mir ist es klar





Авторы: karel herman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.