Текст и перевод песни Michal Hruza - Hotel Morava - Live Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Morava - Live Acoustic Version
Отель Морава - Живая акустическая версия
Byla
si
sebou,
naprosto
jistá
Ты
была
собой,
совершенно
уверена
Zvedla
se
náhle,
ze
svého
místa
Встала
вдруг
со
своего
места
Podala
mi
ruku,
na
seznámení
Протянула
мне
руку
для
знакомства
řekla
hele
kluku,
zahoď
trápení
Сказала,
эй,
парень,
забудь
о
печали
V
záři
reflektorů,
jsem
se
objevil
В
свете
прожекторов
я
появился
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Сказала
лишь,
пражанин,
расслабься
сейчас
Tohle
se
vidí,
jen
jednou,
za
život
Такое
видишь
лишь
раз
в
жизни
Oči
nám
svítí,
hledám
pevný
bod
Глаза
наши
светятся,
ищу
точку
опоры
V
záři
reflektorů,
tančím
ze
všech
sil
В
свете
прожекторов,
танцую
изо
всех
сил
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Сказала
лишь,
пражанин,
расслабься
сейчас
Dnes
budeme
šťastní,
Сегодня
мы
будем
счастливы
Dnes
budeme
šťastní,
Сегодня
мы
будем
счастливы
Už
vím
to,
už
vím
to,
Я
уже
знаю
это,
я
уже
знаю
это
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Мне
это
ясно,
мне
это
ясно
Musím
si
dodat,
trochu
víc
odvahy
Мне
нужно
добавить
немного
больше
смелости
Kouzlo
je
stále,
nestálé
povahy
Волшебство
всегда
непостоянно
V
záři
reflektorů,
pařím
ze
všech
sil
В
свете
прожекторов,
отрываюсь
изо
всех
сил
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Сказала
лишь,
пражанин,
расслабься
сейчас
Rozpálen
k
bodu
mrazu,
mi
lásku
slíbila,
Раскалена
до
точки
замерзания,
ты
обещала
мне
любовь
Když
slivovicu
v
baru,
snad
stokrát
nalila
Когда
сливянку
в
баре,
раз
сто
налила
V
záři
reflektorů,
šaty
jsem
odhodil,
В
свете
прожекторов,
одежду
я
сбросил
řekla
jen
pražáku,
uvolni
sa
včíl
Сказала
лишь,
пражанин,
расслабься
сейчас
Dnes
budeme
šťastní,
dnes
budeme
šťastní
Сегодня
мы
будем
счастливы,
сегодня
мы
будем
счастливы
Už
vím
to,
už
vím
to
Я
уже
знаю
это,
я
уже
знаю
это
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Мне
это
ясно,
мне
это
ясно
Je
ráno
a
já
už
vím,
že
svůj
pokoj
už
nikdy
neopustím,
Утро
настало,
и
я
знаю,
что
свой
номер
я
уже
никогда
не
покину
Zlomen
v
srdci,
díru
v
hlavě,
С
разбитым
сердцем,
дырой
в
голове
Taková
ostuda,
v
HOTELU
NA
MORAVĚ
Какой
позор,
в
ОТЕЛЕ
НА
МОРАВЕ
Vím
to,
už
vím
to,
Я
знаю
это,
я
уже
знаю
это
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný,
Мне
это
ясно,
мне
это
ясно
Dnes
budeme
šťasný,
dnes
budeme
šťasný
Сегодня
мы
будем
счастливы,
сегодня
мы
будем
счастливы
Už
vím
to,
už
vím
to,
Я
уже
знаю
это,
я
уже
знаю
это
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Мне
это
ясно,
мне
это
ясно
Dnes
budeme
šťastný,
dnes
budeme
šťastný
Сегодня
мы
будем
счастливы,
сегодня
мы
будем
счастливы
Už
vím
to,
už
vím
to
Я
уже
знаю
это,
я
уже
знаю
это
Je
mi
to
jasný,
je
mi
to
jasný
Мне
это
ясно,
мне
это
ясно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: karel herman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.