Michal Hruza - Padesátka - перевод текста песни на немецкий

Padesátka - Michal Hruzaперевод на немецкий




Padesátka
Fünfziger
Na chvíli se proměním,
Für einen Moment verwandle ich mich,
Dnes stane se to, vím,
Heute wird es geschehen, ich weiß,
Jak to stihnu, netuším,
Wie ich es schaffe, ahne ich nicht,
Mám velký tajemství.
Ich habe ein großes Geheimnis.
Ve svý stopě poběžím,
In meiner Spur werde ich laufen,
Jsem namazaný stroj,
Ich bin eine gut geölte Maschine,
Se svým tělem poletím
Mit meinem Körper werde ich fliegen
Do cíle za obzor.
Zum Ziel hinter dem Horizont.
Bílá stopa, rovná, hladká, krásná,
Weiße Spur, gerade, glatt, wunderschön,
Dneska bude moje duše šťastná,
Heute wird meine Seele glücklich sein,
Padesátka v pohádkovém kraji,
Der Fünfziger in einer Märchenlandschaft,
Nemusím být první, kamarádi.
Ich muss nicht Erster sein, Freunde.
Oblečení na míru,
Maßgeschneiderte Kleidung,
Na hrudi číslo z papíru,
Auf der Brust eine Nummer aus Papier,
Uprostřed svého vesmíru
Inmitten meines Universums
stojím tu.
Stehe ich hier.
Někdo to vzdá a otočí
Mancher gibt auf und kehrt um
V tom tichu zimních hor,
In dieser Stille der Winterberge,
tenhle závod dokončím,
Ich werde dieses Rennen beenden,
Můj táta je můj vzor.
Mein Vater ist mein Vorbild.
Bílá stopa, rovná, hladká, krásná,
Weiße Spur, gerade, glatt, wunderschön,
Dneska bude moje duše šťastná,
Heute wird meine Seele glücklich sein,
Padesátka v pohádkovém kraji,
Der Fünfziger in einer Märchenlandschaft,
Nemusím být první, kamarádi.
Ich muss nicht Erster sein, Freunde.
Bílá stopa, rovná, hladká, krásná,
Weiße Spur, gerade, glatt, wunderschön,
Dneska bude moje duše šťastná,
Heute wird meine Seele glücklich sein,
Padesátka v pohádkovém kraji,
Der Fünfziger in einer Märchenlandschaft,
Nemusím být první, kamarádi.
Ich muss nicht Erster sein, Freunde.





Авторы: Michal Hrůza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.