Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Světlo do tmy
Licht in die Dunkelheit
Svět
od
země
až
k
nebi,
co
napovědět
chce
mi
Die
Welt
von
der
Erde
bis
zum
Himmel,
was
sie
mir
sagen
will
Dopředu
i
dozadu,
nově
nebo
postaru
Vorwärts
und
rückwärts,
neu
oder
altbewährt
Doprava
i
doleva,
náskok
nebo
prodleva
Nach
rechts
und
nach
links,
Vorsprung
oder
Verzögerung
Vždyť
zloba
není
láska
i
když
ti
srdce
praská
Denn
Bosheit
ist
nicht
Liebe,
auch
wenn
dein
Herz
zerbricht
Život,
který
v
rukou
mám,
teď
absolutně
ovládám
Das
Leben,
das
ich
in
Händen
halte,
kontrolliere
ich
jetzt
absolut
Co
chci
tak
to
udělám,
na
všechno
už
nejsem
sám
Was
ich
will,
das
tue
ich,
auf
nichts
bin
ich
mehr
allein
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Wir
fliegen
über
die
Welt,
das
können
wir
noch
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému
Ich
bin
der
Störer
des
Systems,
wir
entkommen
jedem
Učím
se
mít
sebe
rád
a
nepřítele
milovat
Ich
lerne,
mich
selbst
zu
lieben
und
den
Feind
zu
umarmen
Jen
světlo
do
tmy
svítí,to
snad
každý
vidí
Nur
Licht
in
die
Dunkelheit
scheint,
das
sieht
doch
jeder
Naučit
se
odpustit
i
bouři,
která
nechce
klid
Lernen
zu
verzeihen,
selbst
dem
Sturm,
der
keine
Ruhe
will
Zloba
není
láska
i
když
ti
srdce
praská
Bosheit
ist
nicht
Liebe,
auch
wenn
dein
Herz
zerbricht
Život,
který
v
rukou
mám,
teď
absolutně
ovládám
Das
Leben,
das
ich
in
Händen
halte,
kontrolliere
ich
jetzt
absolut
Co
chci
tak
to
udělám,
na
všechno
už
nejsem
sám
Was
ich
will,
das
tue
ich,
auf
nichts
bin
ich
mehr
allein
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Wir
fliegen
über
die
Welt,
das
können
wir
noch
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému
Ich
bin
der
Störer
des
Systems,
wir
entkommen
jedem
Tak
unikáme
noci,
zas
máme
dobrý
pocit
Also
entkommen
wir
der
Nacht,
wieder
fühlen
wir
uns
gut
Vždyť
zloba
není
láska
i
když
ti
srdce
praská
Denn
Bosheit
ist
nicht
Liebe,
auch
wenn
dein
Herz
zerbricht
Život,
který
v
rukou
mám,
teď
absolutně
ovládám
Das
Leben,
das
ich
in
Händen
halte,
kontrolliere
ich
jetzt
absolut
Co
chci
tak
to
udělám,
na
všechno
už
nejsem
sám
Was
ich
will,
das
tue
ich,
auf
nichts
bin
ich
mehr
allein
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Wir
fliegen
über
die
Welt,
das
können
wir
noch
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému
Ich
bin
der
Störer
des
Systems,
wir
entkommen
jedem
Poletíme
nad
světem,
to
zatím
ještě
dovedem
Wir
fliegen
über
die
Welt,
das
können
wir
noch
Jsem
narušitel
systému,
unikáme
každému,
každému
Ich
bin
der
Störer
des
Systems,
wir
entkommen
jedem,
jedem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Hrůza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.