Текст и перевод песни Michal Hruza - Ukolébavka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinkej,
spinkej,
Sleep,
sleep,
Má
nejmenší
večernice,
My
dearest
little
evening
star,
Vypluj
nocí,
co
svou
mocí
očernit
chce,
Journey
into
the
night
with
its
power
to
blacken,
Oči
tvý,
co
bloudí
tmou
teď
v
temným
koutě,
Your
eyes
that
wander
in
darkness
in
a
dark
corner,
S
duší
čistou
černý
stíny
nezajmou
tě...
With
a
pure
soul,
black
shadows
will
not
capture
you...
Spinkej,
spinkej,
noř
se
do
těch
malých,
Sleep,
sleep,
dive
into
the
small,
Ikdyž
velkých
strachů,
Although
seemingly
large
fears,
Vždyť
až
budeš
velkou
holkou
Because
when
you'll
become
a
young
woman
Jednou
tomu
přijdeš
na
chuť
Time
will
come
when
it
will
grow
on
you
Hajej,
dadej,
do
snů
padej,
Sleep
tight,
fall
into
dreams,
Chyť
se
noci
do
osidel,
Be
caught
in
the
trap
of
the
night,
Proč
ve
světě
bez
strašidel
žít...
Why
live
in
a
world
without
fears...
Bubáci
tě
nepokoušou,
The
bogeymen
will
not
tempt
you,
To
tě
jenom
pokouší,
It'll
only
tempt,
Hajej,
dadej,
chyť
tu
černou
síť...
Sleep
tight,
fall
into
the
dark
net.
Spinkej,
spinkej,
Sleep,
sleep,
Vždyť
to
všechno
zmizí
ráno
Because
it'll
disappear
in
the
morning
Až
vzbudím
tě
When
I
wake
you
Spinkej,
spinkej,
Sleep,
sleep,
A
buď
ráda,
že
se
bát
smíš
And
be
happy
that
you're
allowed
to
be
afraid
Jen
jak
dítě
smí...
Only
as
a
child
is
allowed...
Hajej,
dadej,
do
snů
padej,
Sleep
tight,
fall
into
dreams,
Chyť
se
noci
do
osidel,
Be
caught
in
the
trap
of
the
night,
Proč
ve
světě
bez
strašidel
žít...
Why
live
in
a
world
without
fears...
Bubáci
tě
nepokoušou,
The
bogeymen
will
not
tempt
you,
To
tě
jenom
pokouší,
It'll
only
tempt,
Hajej,
dadej,
chyť
tu
černou
síť...
Sleep
tight,
fall
into
the
dark
net.
Hajej,
dadej,
do
snů
padej,
Sleep
tight,
fall
into
dreams,
Chyť
se
noci
do
osidel,
Be
caught
in
the
trap
of
the
night,
Proč
ve
světě
bez
strašidel
žít...
Why
live
in
a
world
without
fears...
Bubáci
tě
nepokoušou,
The
bogeymen
will
not
tempt
you,
To
tě
jenom
pokouší,
It'll
only
tempt,
Hajej,
dadej,
chyť
tu
černou
síť.
Sleep
tight,
fall
into
the
dark
net.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aleš zenkl
Альбом
Noc
дата релиза
16-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.