Michal Kwiatkowski feat. Élodie Frégé - Viens Jusqu'A Moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michal Kwiatkowski feat. Élodie Frégé - Viens Jusqu'A Moi




Viens Jusqu'A Moi
Подойди ко мне
M'entends-tu quand je te parle
Слышишь ли ты меня, когда я говорю с тобой,
Dans la prison de ton coeur
В заточении твоего сердца?
Je connais le poids de tes larmes
Я знаю тяжесть твоих слез
Et des questions intérieures
И твоих внутренних вопросов.
Je comprends bien que te tu protèges
Я понимаю, что ты защищаешься
De tous les maux et tous les pièges
От всех бед и всех ловушек,
En taisant tes douleurs
Скрывая свою боль.
Je connais la liste longue
Я знаю длинный список
De ces barrières entre nous
Преград между нами,
Quand pour faire comme tout le monde
Когда, чтобы быть как все,
On fait semblant jusqu'au bout
Мы притворяемся до конца.
Mais je veux une place différente
Но я хочу другого места,
Être l'âme sur et la présence
Быть родственной душой и присутствием,
Qui comprend tout
Которое все понимает.
{Refrain:}
{Припев:}
Fais tomber les armures
Сбрось доспехи,
Viens casser pierre à pierre tous les murs
Подойди, разрушь по камешку все стены
Et combler les distances qui t'éloignent de moi
И преодолей расстояния, разделяющие тебя со мной.
Je partage tes blessures
Я разделяю твои раны,
Je comprends tes erreurs, tes ratures
Я понимаю твои ошибки, твои помарки,
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas
Если ты скажешь мне слова, которые ты думала про себя.
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне.
Je suis dans le silence
Я здесь, в тишине,
Quelque soit le jour et l'heure
В любой день и час.
J'attendrai que tu t'avances
Я буду ждать, пока ты подойдешь,
Pour avouer ce qui tes lourd
Чтобы признаться в том, что тебя тяготит.
Je veux cette place différente
Я хочу этого другого места,
Celle de l'âme soeur, de la présence
Места родственной души, присутствия,
Qui sait porter secours
Которое может помочь.
Viens te raccrocher à moi
Подойди, ухватись за меня,
Mon coeur est une terre d'asile
Мое сердце это убежище,
Pour que tu trouves les pas tranquilles
Чтобы ты нашла спокойные шаги
Vers ton amour
К своей любви.
{Refrain}
{Припев}
Fais tomber les armures
Сбрось доспехи,
Viens casser pierre à pierre tous les murs
Подойди, разрушь по камешку все стены
Et combler les distances qui t'éloignent de moi
И преодолей расстояния, разделяющие тебя со мной.
Je partage tes blessures
Я разделяю твои раны,
Je comprends tes erreurs, tes ratures
Я понимаю твои ошибки, твои помарки,
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas
Если ты скажешь мне слова, которые ты думала про себя.
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi...
Подойди ко мне...





Авторы: Francois Welgryn, Davide Esposito, Paul Manners, Francesco De Benedittis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.