Текст и перевод песни Michal Kwiatkowski feat. Élodie Frégé - Viens Jusqu'A Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens Jusqu'A Moi
Подойди ко мне
M'entends-tu
quand
je
te
parle
Слышишь
ли
ты
меня,
когда
я
говорю
с
тобой,
Dans
la
prison
de
ton
coeur
В
заточении
твоего
сердца?
Je
connais
le
poids
de
tes
larmes
Я
знаю
тяжесть
твоих
слез
Et
des
questions
intérieures
И
твоих
внутренних
вопросов.
Je
comprends
bien
que
te
tu
protèges
Я
понимаю,
что
ты
защищаешься
De
tous
les
maux
et
tous
les
pièges
От
всех
бед
и
всех
ловушек,
En
taisant
tes
douleurs
Скрывая
свою
боль.
Je
connais
la
liste
longue
Я
знаю
длинный
список
De
ces
barrières
entre
nous
Преград
между
нами,
Quand
pour
faire
comme
tout
le
monde
Когда,
чтобы
быть
как
все,
On
fait
semblant
jusqu'au
bout
Мы
притворяемся
до
конца.
Mais
je
veux
une
place
différente
Но
я
хочу
другого
места,
Être
l'âme
sur
et
la
présence
Быть
родственной
душой
и
присутствием,
Qui
comprend
tout
Которое
все
понимает.
Fais
tomber
les
armures
Сбрось
доспехи,
Viens
casser
pierre
à
pierre
tous
les
murs
Подойди,
разрушь
по
камешку
все
стены
Et
combler
les
distances
qui
t'éloignent
de
moi
И
преодолей
расстояния,
разделяющие
тебя
со
мной.
Je
partage
tes
blessures
Я
разделяю
твои
раны,
Je
comprends
tes
erreurs,
tes
ratures
Я
понимаю
твои
ошибки,
твои
помарки,
Si
tu
me
dis
les
mots
que
tu
pensais
tout
bas
Если
ты
скажешь
мне
слова,
которые
ты
думала
про
себя.
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне.
Je
suis
là
dans
le
silence
Я
здесь,
в
тишине,
Quelque
soit
le
jour
et
l'heure
В
любой
день
и
час.
J'attendrai
que
tu
t'avances
Я
буду
ждать,
пока
ты
подойдешь,
Pour
avouer
ce
qui
tes
lourd
Чтобы
признаться
в
том,
что
тебя
тяготит.
Je
veux
cette
place
différente
Я
хочу
этого
другого
места,
Celle
de
l'âme
soeur,
de
la
présence
Места
родственной
души,
присутствия,
Qui
sait
porter
secours
Которое
может
помочь.
Viens
te
raccrocher
à
moi
Подойди,
ухватись
за
меня,
Mon
coeur
est
une
terre
d'asile
Мое
сердце
— это
убежище,
Pour
que
tu
trouves
les
pas
tranquilles
Чтобы
ты
нашла
спокойные
шаги
Vers
ton
amour
К
своей
любви.
Fais
tomber
les
armures
Сбрось
доспехи,
Viens
casser
pierre
à
pierre
tous
les
murs
Подойди,
разрушь
по
камешку
все
стены
Et
combler
les
distances
qui
t'éloignent
de
moi
И
преодолей
расстояния,
разделяющие
тебя
со
мной.
Je
partage
tes
blessures
Я
разделяю
твои
раны,
Je
comprends
tes
erreurs,
tes
ratures
Я
понимаю
твои
ошибки,
твои
помарки,
Si
tu
me
dis
les
mots
que
tu
pensais
tout
bas
Если
ты
скажешь
мне
слова,
которые
ты
думала
про
себя.
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi...
Подойди
ко
мне...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Welgryn, Davide Esposito, Paul Manners, Francesco De Benedittis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.