Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jó,
až
mi
bude
šedesát
a
čtyři
Ja,
wenn
ich
vierundsechzig
bin
To
bude
mejdan
samej
fór
Das
wird
'ne
Party
voller
Witze
sein
Z
mládí
mi
přiletí
upíři
zazpívat:
Aus
meiner
Jugend
fliegen
Vampire
herbei,
um
zu
singen:
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
To
život
žil
se
ještě
live
Damals
lebte
man
das
Leben
noch
live
Každej
den
začal
písní
novou
Jeder
Tag
begann
mit
einem
neuen
Lied
Kapela
šlapala
a
měla
drive
Die
Band
groovte
und
hatte
Drive
A
playback
bylo
cizí
slovo
Und
Playback
war
ein
Fremdwort
A
Paul
a
Ringo,
George
a
John
Und
Paul
und
Ringo,
George
und
John
Na
pláži
nahý
holky
kradly
Stahlen
nackte
Mädchen
am
Strand
A
balili
je
do
záclon
Und
wickelten
sie
in
Vorhänge
ein
V
hotelu
tak
jako
Bob
Marley
Im
Hotel,
so
wie
Bob
Marley
A
teď
blues
hoří
zvolna
jako
líh
Und
jetzt
brennt
der
Blues
langsam
wie
Spiritus
Ray
Charles
bere
v
nebi
rentu
Ray
Charles
bezieht
im
Himmel
Rente
Na
zemi
ztich
už
jeho
smích
Auf
Erden
ist
sein
Lachen
verstummt
Zpívám
v
nebeským
parlamentu:
Haleluja!
Er
singt
im
himmlischen
Parlament:
Halleluja!
Jó,
až
mi
bude
šedesát
a
čtyři
Ja,
wenn
ich
vierundsechzig
bin
To
bude
mejdan
samej
fór
Das
wird
'ne
Party
voller
Witze
sein
Z
mládí
mi
přiletí
upíři
zazpívat:
Aus
meiner
Jugend
fliegen
Vampire
herbei,
um
zu
singen:
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
To
život
žil
se
ještě
live
Damals
lebte
man
das
Leben
noch
live
Každej
den
začal
písní
novou
Jeder
Tag
begann
mit
einem
neuen
Lied
Kapela
šlapala
a
měla
drive
Die
Band
groovte
und
hatte
Drive
A
playback
bylo
cizí
slovo
Und
Playback
war
ein
Fremdwort
že
život
bejval
samej
fór
Dass
das
Leben
voller
Witze
war
A
sudy
piv
a
basy
vína.
Und
Fässer
Bier
und
Kisten
Wein.
Pak:
Knock
knock
knock
on
the
door!
Dann:
Knock
knock
knock
on
the
door!
Dokola
rakovina
Ringsum
Krebs
Zbylo
pár
nedopsanejch
knih
Übrig
blieben
ein
paar
unfertige
Bücher
Pár
smrti
lásek
a
pár
desek
Ein
paar
gestorbene
Lieben
und
ein
paar
Platten
Leonard
Cohen
žije
jako
mnich
Leonard
Cohen
lebt
wie
ein
Mönch
Jen
Mick
a
Paul
s
tim
pořád
ještě
nesek.
Nur
Mick
und
Paul
haben
damit
noch
nicht
aufgehört.
Jó
až
mi
bude
šedesát
a
čtyři
Ja,
wenn
ich
vierundsechzig
bin
Zas
bude
mejdan
samej
fór
Wird
wieder
'ne
Party
voller
Witze
sein
Z
mládí
mi
přiletí
upíři
zazpívat:
Aus
meiner
Jugend
fliegen
Vampire
herbei,
um
zu
singen:
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
Budeš
mě
ještě
chtít
Wirst
du
mich
noch
wollen?
Budeš
mě
potřebovat?
Wirst
du
mich
brauchen?
Přijdeš
mě
nakrmit
Wirst
du
kommen,
um
mich
zu
füttern?
A
taky
trochu
chovat?
Und
auch
ein
bisschen
pflegen?
A
taky
trochu
chovat
a
taky
trochu
chovat
...?
Und
auch
ein
bisschen
pflegen
und
auch
ein
bisschen
pflegen...?
See:
Knock
knock
knock
on
the
door!
Siehe:
Knock
knock
knock
on
the
door!
Knock
knock
knock
on
the
door!
Knock
knock
knock
on
the
door!
Knock
knock
knock
on
the
door!
Knock
knock
knock
on
the
door!
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
When
I'm
sixty
four!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Srut, Michal Prokop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.