Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues o spolykanych slovech
Blues über verschluckte Worte
Jasně,
že
ti
dlužím
spoustu
hezkejch
slov
Klar,
schulde
ich
dir
eine
Menge
schöner
Worte
Se
mnou
děvče
nemáš
ani
kliku
Mit
mir,
Mädchen,
hast
du
nicht
mal
Glück
Dávno
už
je
umím
všechny
nazpaměť
Ich
kann
sie
schon
längst
alle
auswendig
Jenomže
mi
váznou
na
jazyku
Nur
bleiben
sie
mir
auf
der
Zunge
stecken
Takový
ty
slova
jako
čmeláčci
Solche
Worte
wie
Hummeln
Huňatý
a
milý
s
kapkou
medu
Flauschig
und
lieb
mit
einem
Tropfen
Honig
Stokrát
ti
je
v
duchu
šeptám
do
ucha
Hundertmal
flüstere
ich
sie
dir
im
Geiste
ins
Ohr
Ale
znáš
mě
řečnit
nedovedu
Aber
du
kennst
mich,
reden
kann
ich
nicht
Tak
mi
promiň,
děvče,
však
to
napravím
Also
verzeih
mir,
Mädchen,
ich
werde
es
wiedergutmachen
Můj
ty
smutku,
já
si
dám
tu
práci
Du
meine
Trauer,
ich
werde
mir
die
Mühe
machen
Vyklopím
je
všechny
aspoň
naposled
Ich
werde
sie
alle
aussprechen,
wenigstens
ein
letztes
Mal
Až
si
pro
mě
přijdou
Wenn
sie
mich
holen
kommen
Až
si
pro
mě
přijdou
Wenn
sie
mich
holen
kommen
Až
si
pro
mě
přijdou
funebráci
Wenn
die
Bestatter
mich
holen
kommen
Takový
ty
slova
jako
čmeláčci
Solche
Worte
wie
Hummeln
Huňatý
a
milý
s
kaplou
medu
Flauschig
und
lieb
mit
einem
Tropfen
Honig
Stokrát
ti
je
v
duchu
šeptám
do
ucha
Hundertmal
flüstere
ich
sie
dir
im
Geiste
ins
Ohr
Ale
znáš
mě
řečnit
nedovedu
Aber
du
kennst
mich,
reden
kann
ich
nicht
Tak
mi
promiň,
děvče,
však
to
napravím
Also
verzeih
mir,
Mädchen,
ich
werde
es
wiedergutmachen
Můj
ty
smutku,
já
si
dám
tu
práci
Du
meine
Trauer,
ich
werde
mir
die
Mühe
machen
Vyklopím
je
všechny
aspoň
naposled
Ich
werde
sie
alle
aussprechen,
wenigstens
ein
letztes
Mal
Až
si
pro
mě
přijdou
Wenn
sie
mich
holen
kommen
Až
si
pro
mě
přijdou
Wenn
sie
mich
holen
kommen
Až
si
pro
mě
přijdou
funebráci...
Wenn
die
Bestatter
mich
holen
kommen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Prokop, Jiri Zacek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.