Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Báječná Ženská
Wunderbare Frau
Tenhle
příběh
je
pravda,
ať
visím,
jestli
vám
budu
lhát,
Diese
Geschichte
ist
wahr,
ich
hänge,
wenn
ich
lüge,
Já
jsem
potkal
jednu
dívku
a
do
dnešního
dne
ji
mám
rád,
Ich
habe
ein
Mädchen
getroffen
und
liebe
sie
bis
zum
heutigen
Tag,
Nikdy
neměla
zlost,
když
jsem
hluboko
do
kapsy
měl,
Sie
war
nie
böse,
wenn
ich
tief
in
die
Tasche
greifen
musste,
Vždycky
měla
pochopení
a
já
se
s
ní
nikdy
hádat
nemusel.
Sie
hatte
immer
Verständnis
und
ich
musste
mich
nie
mit
ihr
streiten.
Když
si
báječnou
ženskou
vezme
báječnej
chlap
Wenn
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
heiratet
Tak
mají
báječnej
život
plnej
báječnejch
dní
bez
útrap,
Dann
haben
sie
ein
wunderbares
Leben
voller
wunderbarer
Tage
ohne
Mühsal,
Celej
den
jen
tak
jen
tak
sedí
a
popíjejí
Chatoneaux
d'Pappe,
Den
ganzen
Tag
sitzen
sie
nur
so
da
und
trinken
Chatoneaux
d'Pappe,
Když
si
báječnou
ženskou
vezme
báječnej
chlap
Wenn
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
heiratet
Nikdy
jsem
neslyšel:
kam
jdeš,
kdy
přijdeš
a
kde
jsi
byl,
Ich
habe
nie
gehört:
Wohin
gehst
du,
wann
kommst
du
und
wo
warst
du,
A
já
nikdy
nezapoměl,
abych
svoje
sliby
vyplnil,
Und
ich
habe
nie
vergessen,
meine
Versprechen
zu
erfüllen,
A
když
vzpomínala,
tak
jen
na
to
hezký,
co
nám
život
dal,
Und
wenn
sie
sich
erinnerte,
dann
nur
an
das
Schöne,
was
uns
das
Leben
gab,
Nedala
mi
příležitost,
na
co
bych
si
taky
stěžoval.
Sie
gab
mir
keine
Gelegenheit,
mich
zu
beschweren.
Když
si
báječnou
ženskou
vezme
báječnej
chlap
Wenn
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
heiratet
Tak
mají
báječnej
život
plnej
báječnejch
dní
bez
útrap,
Dann
haben
sie
ein
wunderbares
Leben
voller
wunderbarer
Tage
ohne
Mühsal,
Celej
den
jen
tak
jen
tak
sedí
a
popíjejí
Chatoneaux
d'Pappe,
Den
ganzen
Tag
sitzen
sie
nur
so
da
und
trinken
Chatoneaux
d'Pappe,
Když
si
báječnou
ženskou
vezme
báječnej
chlap
Wenn
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
heiratet
Nikdy
jsem
neslyšel:
kam
jdeš,
kdy
přijdeš
a
kde
jsi
byl,
Ich
habe
nie
gehört:
Wohin
gehst
du,
wann
kommst
du
und
wo
warst
du,
A
já
nikdy
nezapoměl,
abych
svoje
sliby
vyplnil,
Und
ich
habe
nie
vergessen,
meine
Versprechen
zu
erfüllen,
A
když
vzpomínala,
tak
jen
na
to
hezký,
co
nám
život
dal,
Und
wenn
sie
sich
erinnerte,
dann
nur
an
das
Schöne,
was
uns
das
Leben
gab,
Nedala
mi
příležitost,
na
co
bych
si
taky
stěžoval.
Sie
gab
mir
keine
Gelegenheit,
mich
zu
beschweren.
Tenhle
příběh
je
pravda
a
sním
svůj
klobouk,
jestli
jsem
vám
lhal,
Diese
Geschichte
ist
wahr
und
ich
esse
meinen
Hut,
wenn
ich
gelogen
habe,
že
jsem
potkal
jednu
dívku
a
tu
dívku
jsem
si
za
ženu
vzal,
dass
ich
ein
Mädchen
getroffen
habe
und
dieses
Mädchen
zur
Frau
genommen
habe,
Zní
to
jako
pohádka
z
oříšku
královny
Máb,
Es
klingt
wie
ein
Märchen
aus
der
Nuss
von
Königin
Mab,
že
si
báječnou
ženskou
vzal
jeden
báječnej
chlap
dass
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
geheiratet
hat
Když
si
báječnou
ženskou
vezme
báječnej
chlap
Wenn
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
heiratet
Tak
mají
báječnej
život
plnej
báječnejch
dní
bez
útrap,
Dann
haben
sie
ein
wunderbares
Leben
voller
wunderbarer
Tage
ohne
Mühsal,
Celej
den
jen
tak
jen
tak
sedí
a
popíjejí
Chatoneaux
d'Pappe,
Den
ganzen
Tag
sitzen
sie
nur
so
da
und
trinken
Chatoneaux
d'Pappe,
Když
si
báječnou
ženskou
vezme
báječnej
chlap
Wenn
ein
wunderbarer
Mann
eine
wunderbare
Frau
heiratet
Nikdy
jsem
neslyšel:
kam
jdeš,
kdy
přijdeš
a
kde
jsi
byl,
Ich
habe
nie
gehört:
Wohin
gehst
du,
wann
kommst
du
und
wo
warst
du,
A
já
nikdy
nezapoměl,
abych
svoje
sliby
vyplnil,
Und
ich
habe
nie
vergessen,
meine
Versprechen
zu
erfüllen,
A
když
vzpomínala,
tak
jen
na
to
hezký,
co
nám
život
dal,
Und
wenn
sie
sich
erinnerte,
dann
nur
an
das
Schöne,
was
uns
das
Leben
gab,
Nedala
mi
příležitost,
na
co
bych
si
taky
stěžoval.
Sie
gab
mir
keine
Gelegenheit,
mich
zu
beschweren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson, Waylon Jennings, Zdenek Rytir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.