Текст и перевод песни Michalis Hatzigiannis - Echo Monaxies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κόλλησα
πάλι
στο
θυμό
που
μου
κρατάς
Опять
застрял
в
гнев,
который
держишь
Στις
καλημέρες
στα
σι-ντι
που
μου
χρωστάς
В
καλημέρες
на
си-ди,
которые
ты
мне
должен
Σε
ένα
τραγούδι
που
θυμάται
κι
απορεί
В
песню,
которую
помнит,
а
зря
Τι
μας
ενώνει
και
τι
μας
διαιρεί
Что
нас
объединяет
и
что
нас
разделяет
Ούτε
που
νοιάζεσαι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
Ни
что
ты
любишь,
если
я
живу
или
если
я
умираю
Στο
καθρέφτη
σου
εσένα
αγαπάς
В
зеркало
ты
ты
ты
любишь
Δε
με
φαντάζεσαι
στον
ίσκιο
σου
δεμένο
Ты
не
представляешь,
в
тени
тебя
связали
Δε
σε
έχω
και
τι
έχω
μη
ρωτάς
Не
у
меня
и
что
у
меня
не
спрашивай
Έχω
μοναξιές,
μαύρες
μοναξιές
Мне
будет
одиноко,
черные
будет
одиноко
Κρύα
πρωινά,
άδεις
Κυριακές
Холодное
утро,
άδεις
Воскресеньям
Έχω
μοναξιές,
έχω
σ'
αγαπώ
Мне
будет
одиноко,
я
люблю
тебя
Λόγους
και
αφορμές
για
να
μη
στα
πω
Причин
и
поводов
для
того,
чтобы
не
сказать
тебе
Κόλλησα
πάλι
στο
καρέ
που
μου
γελάς
Опять
застрял
в
кадр,
который
мне
улыбаться
Σε
θησαυρούς
σου
που
για
πλάκα
σπαταλάς
В
тебе
сокровища,
которые
для
забавы
тратишь
Σε
αυτό
το
όχι
που
τα
αδύνατα
μπορεί
В
этом
нет,
что
невозможное
возможно
Που
δεν
το
θέλει
μα
στιγμές
μας
αφαιρεί
Кто
не
хочет,
но
иногда
удаляет
Ούτε
που
νοιάζεσαι
πως
είμαι
και
τι
κάνω
Ты
даже
не
соображаешь,
что
я
и
что
я
делаю
Με
τα
μάτια
μου
τον
κόσμο
δεν
κοιτάς
Своими
глазами
мир
не
смотри
на
меня
Δε
με
χρειάζεσαι
σε
άλλο
μπαίνεις
πλάνο
Не
нужно
в
другой
заходишь
выстрел
Δε
σε
έχω
και
τι
έχω
μη
ρωτάς
Не
у
меня
и
что
у
меня
не
спрашивай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michalis hatzigiannis, eleni giannatsoulia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.