Текст и перевод песни Michalis Hatzigiannis - I Agapi Pou Menei (Polykatoikia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Agapi Pou Menei (Polykatoikia)
Любовь, которая остается (Многоквартирный дом)
Ένα
σπίτι
κάτω,
ένα
σπίτι
πάνω,
Дом
снизу,
дом
сверху,
ένα
σπίτι
δίπλα
και
στη
μέση
εγώ.
дом
сбоку,
а
посередине
я.
Όλο
λέω
τι
κάνω,
όλο
λέω
πού
ήρθα,
Всё
время
говорю,
что
делаю,
всё
время
говорю,
куда
пришел,
όλο
λέω
θα
φύγω
κι
όλο
μένω
εδώ...
всё
время
говорю,
что
уйду,
и
всё
время
остаюсь
здесь...
Το
′χω
αποφασίσει
θα
μετακομίσω
Я
решил,
что
перееду,
μα
μου
λεν
οι
τοίχοι
τι
θα
βρεις
αλλού.
но
стены
мне
говорят:
"Что
ты
найдешь
в
другом
месте?"
Η
ζωή
του
ανθρώπου
δε
γυρίζει
πίσω
Жизнь
человека
не
повернуть
вспять,
εδώ
πέρα
ζούμε
ό,
τι
ζει
παντού.
здесь
мы
живем
тем,
чем
живут
везде.
Πες
μου
η
αγάπη
πού
μένει,
σε
ποιον
όροφο
μένει
Скажи
мне,
любовь,
где
ты
живешь,
на
каком
этаже
ты
живешь,
αν
τα
βράδια
κοιμάται
ή
αν
με
περιμένει,
спишь
ли
ты
по
ночам
или
ждешь
меня,
σ'
ένα
παράθυρο
είδα
μια
σκιά
αναμμένη
в
одном
окне
я
увидел
горящую
тень,
κι
η
καρδιά
μου
απ′
τη
σκάλα
να
σε
βρει
ανεβαίνει,
ανεβαίνει.
и
мое
сердце
по
лестнице
поднимается,
чтобы
найти
тебя,
поднимается.
Απ'
τον
ένα
τοίχο
λένε
ησυχία
Из
одной
стены
говорят:
"Тишина!",
απ'
τον
άλλον
τοίχο
στήνουνε
καβγά,
из
другой
стены
устраивают
ссору,
που
ένας
θα
καλέσω
την
αστυνομία,
что
сейчас
вызову
полицию,
έχω
ιδιοκτησία
ο
άλλος
απαντά.
у
меня
собственность,
отвечает
другой.
Κι
απ′
τον
τρίτο
τοίχο
η
διπλανή
κυρία
А
из
третьей
стены
соседка
έχει
ανοίξει
μάτι
έχει
στήσει
αφτί
открыла
глаза,
навострила
уши
κι
είναι
πιο
δική
της
του
άλλου
η
ιστορία
и
история
другого
ей
ближе,
τι
έχει
στο
κρεβάτι,
τι
έχει
στη
ζωή.
что
у
него
в
постели,
что
у
него
в
жизни.
Πες
μου
η
αγάπη
πού
μένει,
σε
ποιον
όροφο
μένει
Скажи
мне,
любовь,
где
ты
живешь,
на
каком
этаже
ты
живешь,
αν
τα
βράδια
κοιμάται
ή
αν
με
περιμένει,
спишь
ли
ты
по
ночам
или
ждешь
меня,
σ′
ένα
παράθυρο
είδα
μια
σκιά
αναμμένη
в
одном
окне
я
увидел
горящую
тень,
κι
η
καρδιά
μου
απ'
τη
σκάλα
να
σε
βρει
ανεβαίνει,
ανεβαίνει.
и
мое
сердце
по
лестнице
поднимается,
чтобы
найти
тебя,
поднимается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Moraitis, Michalis Hadjiyiannis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.