Текст и перевод песни Michalis Hatzigiannis - Oneiro Zo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να
'μαι
στα
σύννεφα
ψηλά
Парить
бы
в
облаках,
μ'
ένα
τηλέφωνο
αγκαλιά
Сжимая
телефон
в
руках,
όπως
οι
φλέβες
δυνατά
Как
вены
бьются
сильно
так,
Τ'
ακούω
πάλι
να
χτυπά
Я
слышу
сердца
стук
и
такт.
υποχρεώσεις
και
δουλειά
Работа,
все
дела,
заботы,
μου
κλέβουν
κάτι
απ'
τη
χαρά
Крадут
мою
с
тобой
мечту,
είναι
πληγή
να
σ'
αγαπώ
Любить
тебя
– моя
отрада,
όταν
μου
είσαι
μακριά
Но
больно,
когда
ты
не
рядом.
και
μόνο
αν
είσαι
εσύ
εγώ
απαντώ
И
только
если
ты,
отвечу
я
на
звонок,
Μη,
δεν
είμαι
εδώ
Нет,
меня
здесь
нет,
όνειρο
ζω
και
μη
με
ξυπνάτε
τώρα
Живу
во
сне,
не
будите
меня
сейчас.
Μη,
για
ό,
τι
καλό
Нет,
все,
что
хорошо,
ή
ό,
τι
κακό,
τα
λέμε
άλλη
ώρα
Или
все,
что
плохо,
обсудим
в
другой
раз.
Μη,
είμαι
αλλού
σ'
άλλη
τροχιά,
σ'
άλλη
γη
σε
άλλη
χώρα
Нет,
я
в
другом
месте,
на
другой
орбите,
на
другой
земле,
в
другой
стране.
Μη,
δεν
είμαι
εδώ
Нет,
меня
здесь
нет,
όνειρο
ζω,
μη
με
ξυπνάτε
τώρα...
Живу
во
сне,
не
будите
меня
сейчас...
Να
ονειρεύομαι
γλυκά
Видеть
сны
о
тебе,
μ'
ένα
τηλέφωνο
αγκαλιά
Сжимая
телефон
в
руке,
όπως
οι
φλέβες
δυνατά
Как
вены
бьются
сильно
так,
τ'
ακούω
πάλι
να
χτυπά
Я
слышу
сердца
стук
и
такт.
και
μόνο
αν
είσαι
εσύ
εγώ
απαντώ
И
только
если
ты,
отвечу
я
на
звонок,
Μη,
δεν
είμαι
εδώ
Нет,
меня
здесь
нет,
όνειρο
ζω
και
μη
με
ξυπνάτε
τώρα
Живу
во
сне,
не
будите
меня
сейчас.
Μη,
για
ό,
τι
καλό
Нет,
все,
что
хорошо,
ή
ό,
τι
κακό,
τα
λέμε
άλλη
ώρα
Или
все,
что
плохо,
обсудим
в
другой
раз.
Μη,
είμαι
αλλού
σ'
άλλη
τροχιά,
σ'
άλλη
γη
σε
άλλη
χώρα
Нет,
я
в
другом
месте,
на
другой
орбите,
на
другой
земле,
в
другой
стране.
Μη,
δεν
είμαι
εδώ
Нет,
меня
здесь
нет,
όνειρο
ζω,
μη
με
ξυπνάτε
τώρα...
(χ3)
Живу
во
сне,
не
будите
меня
сейчас...
(x3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELEANA VRAHALI, MICHALIS HADJIYIANNIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.