Текст и перевод песни Michalis Hatzigiannis - Pantou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια
νύχτα
που
'πεφτε
χιόνι
Ночь,
'πεφτε
снег
Κι
ήταν
ο
κόσμος
κρυφός
А
это
мой
тайный
мир
Μείναμε
μόνοι
Мы
остались
одни
Μες
στ'
άσπρο
του
φως
Прямо
в
белый
свет
Πόση
αγάπη
καρδιά
μου
χωράς
Сколько
любви
моего
сердца
ты
Νύχτα
φευγάτη
Ночь
не
пойми
что
Και
παντού,
ναι
παντού,
ναι
παντού
И
везде,
да
везде,
да
везде
Πας
μ'
αυτό
που
αγαπάς
Ты
мне
то,
что
любишь
Δεν
πιάνει
τ'
όνειρο
σκόνη
Не
работает
сон
в
порошок
Γι
αυτό
έλα
κοντά
Поэтому
подойди
ближе
Μέσα
μου
λιώνει
Внутри
меня
тает
Το
πριν,
το
μετά
До,
после
Πόση
αγάπη
καρδιά
μου
ακόμα
χωράς
Сколько
любви
моего
сердца
все
еще
достоин
Μόνο
αυτή
μας
γλυτώνει
Только
это
нас
спасает
Και
παντού,
ναι
παντού,
ναι
παντού
И
везде,
да
везде,
да
везде
Σε
πάει
ό,
τι
αγαπάς
Тебя
то,
что
ты
любишь
Μέσα
μου
είναι
όλα
ανοιχτά
Внутри
меня
все
открыто
Κι
ένα
σινιάλο
γυρεύουν
κι
αυτά.
А
сигнал
они
ищут
тоже.
Ξέρω
μια
χώρα,
μια
γη
της
φωτιάς
Я
знаю
страну,
земли,
огня
Ζήτα
μου
τώρα
Проси
теперь
και
παντού,
ναι
παντού,
ναι
παντού
и
везде,
да
везде,
да
везде
πας
μ'
αυτό
που
αγαπάς
ты
мне
то,
что
любишь
Δεν
πιάνει
τ'
όνειρο
σκόνη
Не
работает
сон
в
порошок
Γι'
αυτό
έλα
κοντά
Поэтому
подойди
ближе
Μέσα
μου
λιώνει
Внутри
меня
тает
Το
πριν,
το
μετά
До,
после
Πόση
αγάπη
καρδιά
μου
ακόμα
χωράς
Сколько
любви
моего
сердца
все
еще
достоин
Μόνο
αυτή
μας
γλυτώνει
Только
это
нас
спасает
Και
παντού,
ναι
παντού,
ναι
παντού
И
везде,
да
везде,
да
везде
Σε
πάει
ό,
τι
αγαπάς
Тебя
то,
что
ты
любишь
Γι
αυτό
σου
λέω
Об
этом
я
и
говорю
Είν'
απόψε
η
γη
λευκό
χαρτί
Это
сегодня
земля
белой
бумаге
Κι
ο
κόσμος
μαγικός
И
мир
волшебный
Σαν
όνειρο
πετάει
η
ψυχή
Как
сон,
летит
душа
Σαν
φτερωτός
θεός
Как
крылатый
бог
Εκεί
λοιπόν,
καρδιά
μου,
εκεί
στη
χώρα
της
φωτιάς
Там
ну,
мое
сердце,
там,
в
стране
огня
Χωρίς
τιμόνι
θα
σε
πάει
ό.τι
αγαπάς
Без
руля
будет
идти
все.что
ты
любишь
Εκεί
λοιπόν,
καρδιά
μου,
εκεί
στη
χώρα
της
φωτιάς
Там
ну,
мое
сердце,
там,
в
стране
огня
Εκεί
λοιπόν,
καρδιά
μου,
εκεί
σαν
άστρο
να
σκορπάς
Там
ну,
мое
сердце,
там,
как
звезды
просрал
Σαν
όνειρο
πετάει
η
ψυχή
Как
сон,
летит
душа
Καρδιά
μου
εκεί
να
πας
Сердце
мое
туда
Χωρίς
τιμόνι
θα
σε
πάει
ό,
τι
αγαπάς
Без
руля
отвезет
тебя
все,
что
ты
любишь
Μια
νύχτα
που
'πεφτε
χιόνι.
Ночь,
'πεφτε
снег.
Κι
ήταν
ο
κόσμος
κρυφός
А
это
мой
тайный
мир
Μείναμε
μόνοι
Мы
остались
одни
Μες
στ'
άσπρο
του
φως
Прямо
в
белый
свет
Πόση
αγάπη
καρδιά
μου
ακόμα
χωράς
Сколько
любви
моего
сердца
все
еще
достоин
Ζήτα
μου
τώρα
Проси
теперь
Και
παντού,
ναι
παντού,
ναι
παντού
И
везде,
да
везде,
да
везде
Σε
πάει
ό,
τι
αγαπάς...
Тебя
то,
что
ты
любишь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chysostomos Mouratoglou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.