Текст и перевод песни Michalis Hatzigiannis - Pou Einai I Agapi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pou Einai I Agapi
Где же любовь?
Μοιάζουν
οι
ώρες
να
'ναι
μεγάλες
ανηφόρες
Часы
кажутся
долгими,
как
крутые
подъемы,
σαν
να
παλεύω,
έτσι
αισθάνομαι
και
ζω
словно
я
борюсь,
так
я
чувствую
и
живу.
Μοιάζουν
οι
ώρες
να
πέφτουν
πάνω
μου
σαν
μπόρες
Часы
кажутся
ливнями,
обрушивающимися
на
меня,
και
οι
αναμνήσεις
να
ρίχνουν
πάλι
κεραυνό
а
воспоминания
— молниями,
бьющими
снова
и
снова.
Κάτι
στην
ψυχή
είναι
ακόμα
τόσο
ευσυγκίνητο
Что-то
в
душе
все
еще
так
чувствительно,
κλαίω
σαν
παιδί
όταν
πάω
εσένα
να
σκεφτώ
я
плачу,
как
ребенок,
когда
думаю
о
тебе.
Ώρες
στην
σιωπή,
ώρες
στην
δουλειά
και
στ'
αυτοκίνητο
Часы
в
тишине,
часы
на
работе
и
в
машине,
βράδυ
και
πρωί
ψάχνω
τρόπους
για
να
ξεχαστώ
днем
и
ночью
ищу
способы
забыться.
Πού
είναι
η
αγάπη?
Που
μ'
ανέβασε
στα
σύννεφα
Где
же
любовь,
что
подняла
меня
до
небес?
Δώσε
μου
κάτι
τώρα
που
πέφτω
να
σωθώ
Дай
мне
что-нибудь,
чтобы
спастись,
теперь,
когда
я
падаю.
Πού
είναι
η
αγάπη?
Να
μ'
αποδείξει
πρίν
το
τέλος
Где
же
любовь,
чтобы
доказать
мне
до
конца,
Αν
ειν'
απάτη
ή
αν
είναι
κάτι
μαγικό
обман
ли
это
или
что-то
волшебное?
Αν
ειν'
απάτη
ή
αν
είναι
κάτι
μαγικό
Обман
ли
это
или
что-то
волшебное?
Μοιάζουν
οι
ώρες
να
'ναι
αφιλόξενες
σαν
χώρες
Часы
кажутся
негостеприимными,
как
чужие
страны,
όπου
δεν
βρίσκω
το
καταφύγειο
που
ζητώ
где
я
не
могу
найти
убежища,
которого
ищу.
Μοιάζουν
οι
ώρες
να
'ναι
μεγάλες
ανηφόρες
Часы
кажутся
долгими,
как
крутые
подъемы,
σαν
να
παλεύω,
έτσι
αισθάνομαι
και
ζω
словно
я
борюсь,
так
я
чувствую
и
живу.
Κάτι
στην
ψυχή
είναι
ακόμα
τόσο
ευσυγκίνητο
Что-то
в
душе
все
еще
так
чувствительно,
κλαίω
σαν
παιδί
όταν
πάω
εσένα
να
σκεφτώ
я
плачу,
как
ребенок,
когда
думаю
о
тебе.
Ώρες
στην
σιωπή,
ώρες
στην
δουλειά
και
στ'
αυτοκίνητο
Часы
в
тишине,
часы
на
работе
и
в
машине,
βράδυ
και
πρωί
ψάχνω
τρόπους
για
να
ξεχαστώ
днем
и
ночью
ищу
способы
забыться.
Πού
είναι
η
αγάπη?
Που
μ'
ανέβασε
στα
σύννεφα
Где
же
любовь,
что
подняла
меня
до
небес?
Δώσε
μου
κάτι
τώρα
που
πέφτω
να
σωθώ
Дай
мне
что-нибудь,
чтобы
спастись,
теперь,
когда
я
падаю.
Πού
είναι
η
αγάπη?
Να
μ'
αποδείξει
πρίν
το
τέλος
Где
же
любовь,
чтобы
доказать
мне
до
конца,
Αν
ειν'
απάτη
ή
αν
είναι
κάτι
μαγικό
обман
ли
это
или
что-то
волшебное?
Αν
ειν'
απάτη
ή
αν
είναι
κάτι
μαγικό
Обман
ли
это
или
что-то
волшебное?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Где
же
любовь?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Где
же
любовь?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Где
же
любовь?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Που
μ'
ανέβασε
στα
σύννεφα
Где
же
любовь,
что
подняла
меня
до
небес?
Δώσε
μου
κάτι
τώρα
που
πέφτω
να
σωθώ
Дай
мне
что-нибудь,
чтобы
спастись,
теперь,
когда
я
падаю.
Πού
είναι
η
αγάπη?
Να
μ'
αποδείξει
πρίν
το
τέλος
Где
же
любовь,
чтобы
доказать
мне
до
конца,
Αν
ειν'
απάτη
ή
αν
είναι
κάτι
μαγικό
обман
ли
это
или
что-то
волшебное?
Αν
ειν'
απάτη
ή
αν
είναι
κάτι
μαγικό
Обман
ли
это
или
что-то
волшебное?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Где
же
любовь?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Где
же
любовь?
Πού
είναι
η
αγάπη?
Где
же
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michalis Hadjiyiannis, Eleana Vrahali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.