Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omorfa Taxidia (feat. Irini Haridou)
Schöne Reisen (feat. Irini Haridou)
Άσε
με
και
πάλι
πλάι
σου
να
γείρω
Lass
mich
wieder
an
deiner
Seite
ruhen,
στο
χαμόγελό
σου
κάνει
ο
κόσμος
γύρο
um
dein
Lächeln
dreht
sich
die
Welt.
Φτιάχνει
το
μυαλό
μου
χίλια
δυο
σκαριά
Mein
Verstand
baut
tausend
und
zwei
Schiffe,
σαν
παλιές
γαλέρες
άνοιξαν
πανιά
wie
alte
Galeeren,
die
Segel
setzen.
Όμορφα
ταξίδια
στο
κορμί
σου
πάνω
Schöne
Reisen
auf
deinem
Körper,
τέτοιαν
ώρα
Θεέ
μου
θέλω
να
πεθάνω
in
so
einer
Stunde,
mein
Gott,
möchte
ich
sterben.
αχ
και
να
μπορούσα
λίγο
να
σταθώ
Ach,
wenn
ich
nur
ein
wenig
innehalten
könnte
και
στο
χρόνο
μέσα
ν'
απογειωθώ
und
in
der
Zeit
abheben
könnte.
Άσε
με
και
πάλι
πλάι
σου
να
γείρω
Lass
mich
wieder
an
deiner
Seite
ruhen,
μες
στα
δυο
σου
μάτια
κάνει
ο
κόσμος
γύρο
in
deinen
Augen
dreht
sich
die
Welt.
Φτιάχνουν
τα
φιλιά
μας
άλλον
ουρανό
Unsere
Küsse
erschaffen
einen
anderen
Himmel
μέσα
στον
καθρέφτη
κάθε
δειλινό
im
Spiegel
jeden
Abend.
Όμορφα
ταξίδια
στο
κορμί
σου
πάνω
Schöne
Reisen
auf
deinem
Körper,
τέτοιαν
ώρα
Θεέ
μου
θέλω
να
πεθάνω
in
so
einer
Stunde,
mein
Gott,
möchte
ich
sterben.
αχ
και
να
μπορούσα
λίγο
να
σταθώ
Ach,
wenn
ich
nur
ein
wenig
innehalten
könnte
και
στο
χρόνο
μέσα
ν'
απογειωθώ
und
in
der
Zeit
abheben
könnte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michalis Koubios, Nikos Galaniadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.