Michał Bajor - Albertyna (2017) - перевод текста песни на немецкий

Albertyna (2017) - Michał Bajorперевод на немецкий




Albertyna (2017)
Albertyna (2017)
Świeże koleiny poorały śnieg do krwi
Frische Spuren haben den Schnee tief zerfurcht
Nie ma Albertyny, zostawiła tylko list
Albertyna ist nicht da, sie hat nur einen Brief hinterlassen
I w przedpokoju, w półmroku
Und im Flur, im Halbdunkel
Gdzie lustro patrzy mi w twarz
Wo der Spiegel mir ins Gesicht blickt
Z koperty wypadł na podłogę
Fiel aus dem Umschlag auf den Boden
Żółty płatek głogu
Ein gelbes Weißdornblatt
Suchy płatek głogu
Ein trockenes Weißdornblatt
Kruchy płatek głogu
Ein zerbrechliches Weißdornblatt
Gdy zakwitną głogi i nie będzie innych spraw
Wenn der Weißdorn blüht und nichts anderes mehr zählt
Gdy zakwitną głogi Albertyna stanie w drzwiach
Wenn der Weißdorn blüht, wird Albertyna in der Tür stehen
Zabierze z rąk mych kieliszek
Sie wird das Gläschen aus meinen Händen nehmen
I zaprowadzi mnie tam
Und mich dorthin führen
Gdzie za parkanem
Wo hinter dem Zaun
W sennej ciszy
In schläfriger Stille
Głogi się kołyszą
Der Weißdorn sich wiegt
Głogi się kołyszą
Der Weißdorn sich wiegt
Głogi się kołyszą
Der Weißdorn sich wiegt
Lata, dni, godziny w supeł mi zawiązał czas
Jahre, Tage, Stunden hat die Zeit mir zu einem Knoten gebunden
Nie ma Albertyny, nigdy już nie stanie w drzwiach
Albertyna ist nicht da, sie wird nie wieder in der Tür stehen
Zakwitające dziewczyny
Aufblühende Mädchen
Po chwili mają sto lat
Sind nach einem Augenblick hundert Jahre alt
Ich cienie tańczą tam
Ihre Schatten tanzen dort
Gdzie w ciszy
Wo in der Stille
Głogi się kołyszą
Der Weißdorn sich wiegt
Głogi się kołyszą
Der Weißdorn sich wiegt
Głogi się kołyszą
Der Weißdorn sich wiegt





Авторы: Asja Lamtiugina, Wojciech Borkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.