Michał Bajor - Chciałbym - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Bajor - Chciałbym




Chciałbym
I Would Like
Chciałbym mieć
I would like to have
Taką sieć
Such a net
By w nią wpleść
To weave into it
Życia treść
The essence of life
By nią kraść księżycowe światło
To use it to steal the moonlight
Albo róż
Or the roses
Rannych zórz
Of the morning dawns
Taką sieć
Such a net
Chciałbym mieć
I would like to have
By w nią wpaść i nie wypaść łatwo
To fall into it and not easily get out
Chciałbym trwać
I'd like it to last
Żeby znać
So that I could know
Zapach łąk
The scent of meadows
Czułość rąk
The tenderness of hands
W ustach mieć kosmyk twoich włosów
To have a strand of your hair in my mouth
Dłonie spleść
To clasp our hands
Oczy wznieść
To raise our eyes
Zapaść hen
To fall down
W piękny sen
Into a beautiful dream
Pośród traw i rozkwitłych wrzosów
Among the grasses and blooming heather
Być w siódmym niebie
To be in seventh heaven
Czuwać kiedy licho śpi
To watch when the devil sleeps
Nucić dla ciebie
To hum for you
Pisać pieśni jak K.I.
To write songs like K.I.
Chciałbym dać ci
I would like to give you
Jasne sny
Bright dreams
Ranne mgły
Morning mists
Wonne bzy
Fragrant elderflowers
Nocne ćmy, ptaki i zwierzęta
Night moths, birds, and animals
Letni sad
A summer orchard
Świat bez wad
A world without flaws
Stary płot
An old fence
Ptasi lot
A bird's flight
Wszystko co pamięć zapamięta
Everything that memory remembers
W pustych drzwiach
In the empty doorway
Staje Bach
Stands Bach
Strząsa szron
Shakes off the frost
Daje ton
Sets the tone
Gra nam pieśń na sopelkach lodu
Plays us a song on icicles
Pragnąłbym
I would love
Znaleźć rym
To find a rhyme
Śpiewać z nim
To sing with him
Słońca hymn
The hymn of the sun
Sławić cud porannego chłodu
To praise the miracle of the morning chill
Wzrok mieć spokojny
To have a peaceful gaze
Liczyć tylko dobre dni
To count only good days
Wyrzec się wojny
To renounce war
Śpiewać pieśni jak K.I.
To sing songs like K.I.
Chciałbym mieć
I would like to have
Taką sieć
Such a net
Schwytać w nią
To catch in it
Nudę złą
The boredom of evil
Blaskiem rozpromienić w jasność
To brighten it with radiance
Potem nieść
Then to bear
Dobrą wieść
The good news
Zmienić lęk
To turn fear
W piękny dźwięk
Into a beautiful sound
Taką sieć chciałbym mieć na własność
I would like to have such a net all my own
Mógłbym też
I could also
Jeśli chcesz
If you wish
W strofach skryć
In verses hide
Życia nić
The thread of life
Wtedy już zawsze będziesz ze mną
Then you will always be with me
Może świat
Maybe the world
Za sto lat
A hundred years from now
Będzie trwał
Will still be here
Tak bym chciał
I would so much like to
Złowić go w moją sieć tajemną
Catch it in my mysterious net
By każda wiosna
So that every spring
Niosła same jasne dni
Would bring only bright days
Ty nam błogosław
Bless us
Wiecznym piórem swym K.I.
With your eternal pen, K.I.





Авторы: Piotr Andrzej Rubik, Roman Kolakowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.