Michał Bajor - Cyganeria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Bajor - Cyganeria




Cyganeria
Bohemian Lifestyle
W tamte lata Montmartre
In those days Montmartre
To ku sławie był start,
Was the launchpad of fame,
Mienił się wśród błękitu,
It shimmered amid the blue,
Małych kafejek czar
The magic of little cafes
Wciągał nas, a ich gwar
Lured us in, and their buzz
Nie milknął do świtu.
Never fell silent until dawn.
Jadło się byle co,
We ate whatever was going,
Potem stromo się szło
Then with difficulty we would climb
Na maleńką mansardę,
Up to our tiny attic room,
Gdzie zalegały strych
Where sketches of your head
Rysunki głowy twej
And the outline of your hips
I zarys bioder twych.
Lingered in the rafters.
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
Młodości smak, nadziei smak,
The taste of youth, the taste of hope,
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
Nie jęczał nikt, że forsy brak.
No one complained that they had no money.
Gdy artystą się jest,
When you are an artist,
Czekasz na losu gest,
You wait for fate to beckon,
Poczekalnia jest długa.
The waiting room is long.
Patrzyliśmy nie raz
Time and again we gazed
W noc letnią pełną gwiazd,
At summer nights filled with stars,
Czy któraś do nas mruga.
Hoping one might give us a wink.
I uśmiechał się świat,
And the world would smile,
Kiedy grosz komuś wpadł
When at last someone found a franc
Z łaski pana marszanda,
Out of the kindness of an art dealer,
I każdy królem był,
And you would feel like a king,
Do świtu wino pił,
Drinking wine until dawn,
Z kumplami z biedy drwił.
Laughing at poverty with your mates.
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
To oczy twe, to usta twe,
Your eyes, your lips,
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
To myśl, że anioł dotknie mnie...
The thought that an angel might touch me...
Tobie sił było brak,
You were all out of energy,
A ja, że wciąż nie tak,
And I was always telling you it wasn't right,
Namaluję cię piękniej,
I would paint you so much more beautifully,
że uchwycę twój czar,
That I would capture your magic,
Nim się zbudzi Montmartre
Before Montmartre woke
I świt o szyby brzęknie.
And dawn broke in the windowpanes.
Istnieć przestawał czas,
Time ceased to exist,
Wlewał się między nas
Between us flowed
Czarnej kawy ocean,
An ocean of black coffee,
Krzyczała w nas ta myśl,
This audacious thought screamed within us,
Bezczelna co tu kryć,
There's no denying it,
że tak kochamy żyć!
That we loved to live!
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
Dwadzieścia lat, szczęśliwy czas,
Twenty years, a happy time,
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
Geniusz tych czasow mieszkał w nas.
The genius of that era lived within us.
To już było, a dziś
That's how it was, but now
Gdy mi zdarza się iść
Whenever I happen to pass by
Krok od tamtego bistra,
That bistro once again,
Inny szyld, inne drzwi
A different sign, a different door
Przypominają mi,
Remind me,
że moja młodość prysła.
That my youth has vanished.
Siłą wspomnień mnie gna,
Driven by memories I force myself,
Ile tchu wbiegam na
Breathless, to climb the
Schody od mej mansardy,
Stairs to our attic room,
Lecz z popękanych ścian
But from the cracked walls
Czas dawno barwę starł
Time has long since erased the color
I bez za oknem zmarł...
And outside the window life is no more...
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
Oddala się, w niepamięć mknie,
It fades into oblivion,
Cyganeria, La Boheme,
Bohemian lifestyle, La Bohème,
Choć trochę ocalić chcę...
Even if I wanted to save it a little...





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.