Michał Bajor - Edith - Live - перевод текста песни на русский

Edith - Live - Michał Bajorперевод на русский




Edith - Live
Эдит - Live
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
(Pod niebem Paryża
(Под небом Парижа
S'en vole une chanson
Уносится песня
Ukradł piosenkę)
Украл эту песню)
Miłość jak ptak pod niebem
Любовь, как птица под небом
Buduje swój dom
Строит свой дом
Miłość gdy chce, to hula
Любовь, когда хочет, гуляет
Po mieście jak wiatr
По городу, как ветер
A gdy ma chęć
А когда ей хочется
To z posad porywa nasz świat
Она срывает наш мир с основ
Wystarczy, że ktoś gdzieś
Достаточно, чтобы кто-то где-то
Miłosną śpiewa pieśń
Запел любовную песнь
A już jak ćmy
И вот как мотыльки
Zlatują sny
Слетаются сны
Żeby w bajkę się wpleść
Чтобы вплестись в сказку
A w bajce świat się kręci
А в сказке мир вертится
Jak w bajce, i cóż
Как в сказке, и что ж
Wystarczy gest
Достаточно жеста
Kopciuszek królewną jest już
Золушка уже принцесса
La fille de joie est belle (Radość,dziewczyna jest piękna
Девушка радости прекрасна (Радость, девушка прекрасна
Au coin de la rue, la' bas
На углу улицы, там внизу
Na rogu ulicy)
На углу улицы)
Potrzeba tak niewiele
Нужно так немного
By odbić się od dna
Чтобы оттолкнуться от дна
Lecz co się stanie potem
Но что будет потом
Gdy dno za tobą już
Когда дно осталось за тобой
A życie jak narkotyk
А жизнь, как наркотик
Gra w sercu gromki tusz
Гремит в сердце громкий туш
Padam, padam, padam
Падаю, падаю, падаю
Ta muzyka upaja jak gin
Эта музыка пьянит, как джин
Padam, padam, padam
Падаю, падаю, падаю
Za muzyką idziesz jak w dym
За музыкой идешь, как в дым
Padam, padam, padam
Падаю, падаю, падаю
Z nią zostaniesz na dobre i złe
С ней останешься в горе и в радости
Ona wnet porwie cię
Она скоро увлечет тебя
Poprowadzi w dal
Поведет вдаль
Poniesie w obłęd i szał
Унесет в безумие и страсть
Lecz obłęd niestraszny ci, bo
Но безумие тебе не страшно, ведь
Na obłęd cię stać, póki co
На безумие у тебя хватит, пока
Rachunki zapłacisz en mass
Счета заплатишь все разом
Lecz jutro, bo dzisiaj nie czas
Но завтра, сегодня не время
A może już jutra nie będzie
А может, и завтра не будет
Ni nocy nie będzie, ni dni
Ни ночи не будет, ни дня
I lepiej pozostać w obłędzie
И лучше остаться в безумии
I tańczyć do bólu, do krwi
И танцевать до боли, до крови
A w krąg brzmi: bravo, bis
А кругом звучит: браво, бис
Za to serce złamane
За это разбитое сердце
Bravo, bravo
Браво, браво
Za szkła w twarzy odłamek
За осколки в лице
Bravo, bravo
Браво, браво
Za śmierć, co wciąż przy tobie
За смерть, что всегда с тобой
Przy tobie była tuż
Была рядом вот тут
Za w ciasnej garderobie
За в тесной гримерке
Przy żyłach ostry nóż
У вен острый нож
Za narkotyk i odwyk
За наркотик и детокс
Bravo, bravo
Браво, браво
Za miłości przygodne
За мимолетные связи
Bravo, bravo
Браво, браво
Non! Rien de rien
Нет! Ничего
(Nie, nic, a nic
(Нет, ничего, ничего
Non! Je ne regrette rien
Нет! Я ни о чем не жалею
Nie, nie żałuję nic)
Нет, я ни о чем не жалею)
Po co łzy, otrzyj łzę
Зачем слезы, вытри слезу
Ważne, by każdy żył
Важно, чтобы каждый жил
Tak, jak chce
Как хочет
Non! Rien de rien
Нет! Ничего
(Nie, nic, a nic
(Нет, ничего, ничего
Non! Je ne regrette rien
Нет! Я ни о чем не жалею
Nie, nie żałuję nic)
Нет, я ни о чем не жалею)
Brać jak tlen życie swe
Брать как кислород свою жизнь
Jednym tchem
Одним дыханием
Móc wyśpiewać je
Суметь пропеть ее
Przy melodii tej, sprzed lat
Под мелодией той, давних лет
W kolorach widzę świat
В красках вижу мир
Je vois la vie en rose
Я вижу жизнь в розовом цвете
(Widzę życie na różowo)
вижу жизнь в розовом цвете)
Budzi we mnie życia głód
Будит во мне жажду жизни
Tych parę drobnych nut
Эти несколько нот
Śpiewanych tęsknym głosem
Спетых тоскливым голосом
Choć ktoś może ze mnie drwi
Хоть кто-то может насмехаться
Ja nie dbam o to, gdy
Мне все равно, когда
Je vois la vie en rose
Я вижу жизнь в розовом цвете
(Widzę życie na różowo)
вижу жизнь в розовом цвете)
Bo chociaż do dnia
Ведь хоть день
Podobny jest dzień
Похож на день
Śnić pragnę sen
Мечтаю сон
W którym brzmi ta melodia
В котором звучит мелодия
Budzi we mnie życia głód
Будит во мне жажду жизни
Tych parę drobnych nut
Эти несколько нот
Tych parę.
Эти несколько.
Elle e'coute la java
Она слушает жаву
Mais elle ne la danse pas
Но сама не танцует ее
A ja przez życia zmienne koleje
А я сквозь перемены судьбы
Pójdę dalej na wprost
Пойду дальше прямо
Niosąc w sercu ten głos
Неся в сердце этот голос
Co pozwala zachować nadzieję
Который позволяет сохранить надежду
Że choć życie ma kres
Что хоть у жизни есть конец
Jednak coś przecież jest
Но все же что-то есть
Co zostaje, nie idzie donikąd
Что остается, не уходит в никуда
Jakaś reszta na dnie
Какая-то частица на дне
Co nie ciszą jest, nie
Что не тишина, нет
Bo ta reszta jest właśnie muzyką
Ведь эта частица и есть музыка
Że choć życie ma kres
Что хоть у жизни есть конец
Jednak coś przecież jest
Но все же что-то есть
Co zostaje, nie idzie donikąd
Что остается, не уходит в никуда
Jakaś reszta na dnie
Какая-то частица на дне
Co nie ciszą jest, nie
Что не тишина, нет
Bo ta reszta jest właśnie muzyką
Ведь эта частица и есть музыка
Muzyką
Музыка
Muzyką
Музыка
Muzyką
Музыка
Muzyką
Музыка





Авторы: Michel Jean Legrand, Jean Drejac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.