Michał Bajor - Głos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Bajor - Głos




Głos
Voice
Świat mną zakręcił kolejny raz
The world turned me around once more
Mocniej, spójrz, przygarbiony kumpel czas
Look, my hunched over friend, Time
Sto snów już wyśniłem - w moll i w dur
I've dreamed a hundred dreams - in minor and major
Szarość słów roztańczyłem
I made the grayness of words dance
Po serca walc, co lawiną z gór
To a waltz of the heart, like an avalanche from the mountains
Ktoś memu życiu dał kształt i treść
Someone gave shape and content to my life
Czworo rąk już się mocniej nie da spleść
Four hands can't be entwined more tightly
Więc skąd - przecież sierpień, sam środek dnia
So where - it's August, the middle of the day
Przyszła noc, by swym sierpem
Night came with its scythe
Rozdzielić nas na atomy szkła?
To separate us into atoms of glass?
Jednak wciąż tam we mnie coś kołacze
Yet something still throbs in me
Jednak coś pod słońce każe biec
Yet something inside commands me to run towards the sun
Poprzez marce, uparcie, jak pąk przebiśniegu
Through the darkness, stubbornly, like a snowdrop bud
Głos: "Ogrzej mnie!"
The voice: "Warm me!"
Jednak wciąż coś we mnie niewygasłe
Yet something in me still burns
Jednak coś prześwieca przez mój cień
Yet something shines through my shadow
Przez zawieje, nadzieje, przez chmur boska ciszę
Through blizzards, hopes, through the divine silence of the clouds
Głos: "Ogrzej mnie!"
The voice: "Warm me!"
Świat wciąż na rondzie, przyśpiesza puls
The world is still on the roundabout, my pulse races
Paru z nas już obrało wieczny kurs
A few of us have already taken the eternal course
Sto dróg przemierzyłem - a dokąd? skąd?
I've traveled a hundred roads - where to? from where?
Przestwór mórz uciszyłem
I silenced the vastness of the seas
By odkryć swej Atlantydy ląd
To discover the land of my Atlantis
Las tam posiałem najdzikszych róż
There I sowed a forest of the wildest roses
Pieli je mój ogrodnik - Anioł Stróż
My gardener, the Guardian Angel, tends to them
Więc kto, z której strony, ten wiatr tu gna?
So who, from which side, is driving this wind?
Los mój, spójrz, jak balonik
Look, my fate, like a balloon
Czy przegra wiatr, czy ulegnę ja?
Will the wind lose, or will I yield?
Jednak wciąż tam we mnie coś kołacze
Yet something still throbs in me
Jednak coś pod słońce każe biec
Yet something inside commands me to run towards the sun
Poprzez marce, uparcie, jak pąk przebiśniegu
Through the darkness, stubbornly, like a snowdrop bud
Głos: "Ogrzej mnie!"
The voice: "Warm me!"
Jednak wciąż coś we mnie niewygasłe
Yet something in me still burns
Jednak coś prześwieca przez mój cień
Yet something shines through my shadow
Przez zawieje, nadzieje, przez chmur boska ciszę
Through blizzards, hopes, through the divine silence of the clouds
Głos: "Ogrzej mnie!"
The voice: "Warm me!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.