Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Wbity w Kąt (2017)
Ich, in die Ecke gedrängt (2017)
On
wzrokiem
szuka
Er
sucht
mit
seinem
Blick
Rumieńców
twych
deine
Röte
Ty
drżysz
leciutko
Du
zitterst
leicht
Od
spojrzeń
tych
von
diesen
Blicken
On
wzrokiem
skrzętnie
Er
umgarnt
dich
sorgsam
Owija
cię
mit
seinem
Blick
Ty
idziesz
chętnie
Du
gehst
bereitwillig
Na
taką
grę
auf
dieses
Spiel
ein
A
ja,
wbity
w
kąt
Und
ich,
in
die
Ecke
gedrängt
Śmiem
dostrzegać
stąd
wage
es,
von
hier
aus
zu
sehen
Każdy
szczegół
tej
zabawy
jedes
Detail
dieses
Spiels
A
ja,
wbity
w
mrok
Und
ich,
in
die
Dunkelheit
gedrängt
Szalony
mam
wzrok
habe
einen
wahnsinnigen
Blick
I
do
piekła
tylko
krok
Und
zur
Hölle
ist
es
nur
ein
Schritt
On
skinął
głową
Er
nickte
mit
dem
Kopf
Przeszył
go
dreszcz
Ein
Schauer
durchfuhr
ihn
Ty
jego
słowom
Du
seinen
Worten
Uśmiechy
ślesz
schenkst
dein
Lächeln
On
zamilkł
skromnie
Er
verstummte
bescheiden
Brakło
mu
tchu
Ihm
fehlte
der
Atem
Ty
żal
masz
do
mnie
Du
grollst
mir
Że
jestem
tu
dass
ich
hier
bin
A
ja,
wbity
w
kąt
Und
ich,
in
die
Ecke
gedrängt
Śmiem
dostrzegać
stąd
wage
es,
von
hier
aus
zu
sehen
Te
zabiegi,
te
przedbiegi
Diese
Manöver,
diese
Vorläufe
A
ja,
wbity
w
plusz
Und
ich,
in
den
Plüsch
gedrückt
Fotela
tuż,
tuż
des
Sessels
ganz
nah
Pić
mój
wstyd
zaczynam
już
beginne
schon,
meine
Scham
zu
trinken
On
wciąż
się
skrada
Er
schleicht
sich
weiter
an
Cichutko,
cyt
Ganz
leise,
pst
Ty
paplesz,
gadasz
Du
plapperst,
redest
On
w
myślach
śmiało
Er
in
Gedanken
kühn
Pieści
twą
skroń
streichelt
deine
Schläfe
Ty
dłonią
białą
Du
mit
weißer
Hand
Mkniesz
w
jego
dłoń
gleitest
in
seine
Hand
A
ja,
wbity
w
kąt
Und
ich,
in
die
Ecke
gedrängt
Mój
los
widzę
stąd
sehe
mein
Schicksal
von
hier
Na
tym
balu,
śmiesznym
balu
Auf
diesem
Ball,
diesem
lächerlichen
Ball
Gdzie
Wodzirej-Los
Wo
das
Zeremonienmeister-Schicksal
Powtarza
wciąż
nam
uns
ständig
wiederholt
Odbijany,
zmiana
dam
"Abklatschen,
Damenwechsel"
O
nie,
nie.
To
nic
Oh
nein,
nein.
Das
ist
nichts
Być
może
byłem
zmęczony
Vielleicht
war
ich
müde
O
co
ci
chodzi,
kochanie?
Was
meinst
du,
Liebling?
Spędziłem
doprawdy
Ich
verbrachte
wirklich
Czarujący
wieczór
einen
bezaubernden
Abend
Tak.
Chodźmy
Ja.
Gehen
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.