Michał Bajor - Ja Wbity w Kąt (2017) - перевод текста песни на немецкий

Ja Wbity w Kąt (2017) - Michał Bajorперевод на немецкий




Ja Wbity w Kąt (2017)
Ich, in die Ecke gedrängt (2017)
On wzrokiem szuka
Er sucht mit seinem Blick
Rumieńców twych
deine Röte
Ty drżysz leciutko
Du zitterst leicht
Od spojrzeń tych
von diesen Blicken
On wzrokiem skrzętnie
Er umgarnt dich sorgsam
Owija cię
mit seinem Blick
Ty idziesz chętnie
Du gehst bereitwillig
Na taką grę
auf dieses Spiel ein
A ja, wbity w kąt
Und ich, in die Ecke gedrängt
Śmiem dostrzegać stąd
wage es, von hier aus zu sehen
Każdy szczegół tej zabawy
jedes Detail dieses Spiels
A ja, wbity w mrok
Und ich, in die Dunkelheit gedrängt
Szalony mam wzrok
habe einen wahnsinnigen Blick
I do piekła tylko krok
Und zur Hölle ist es nur ein Schritt
On skinął głową
Er nickte mit dem Kopf
Przeszył go dreszcz
Ein Schauer durchfuhr ihn
Ty jego słowom
Du seinen Worten
Uśmiechy ślesz
schenkst dein Lächeln
On zamilkł skromnie
Er verstummte bescheiden
Brakło mu tchu
Ihm fehlte der Atem
Ty żal masz do mnie
Du grollst mir
Że jestem tu
dass ich hier bin
A ja, wbity w kąt
Und ich, in die Ecke gedrängt
Śmiem dostrzegać stąd
wage es, von hier aus zu sehen
Te zabiegi, te przedbiegi
Diese Manöver, diese Vorläufe
A ja, wbity w plusz
Und ich, in den Plüsch gedrückt
Fotela tuż, tuż
des Sessels ganz nah
Pić mój wstyd zaczynam już
beginne schon, meine Scham zu trinken
On wciąż się skrada
Er schleicht sich weiter an
Cichutko, cyt
Ganz leise, pst
Ty paplesz, gadasz
Du plapperst, redest
Wesoło zbyt
zu fröhlich
On w myślach śmiało
Er in Gedanken kühn
Pieści twą skroń
streichelt deine Schläfe
Ty dłonią białą
Du mit weißer Hand
Mkniesz w jego dłoń
gleitest in seine Hand
A ja, wbity w kąt
Und ich, in die Ecke gedrängt
Mój los widzę stąd
sehe mein Schicksal von hier
Na tym balu, śmiesznym balu
Auf diesem Ball, diesem lächerlichen Ball
Gdzie Wodzirej-Los
Wo das Zeremonienmeister-Schicksal
Powtarza wciąż nam
uns ständig wiederholt
Odbijany, zmiana dam
"Abklatschen, Damenwechsel"
O nie, nie. To nic
Oh nein, nein. Das ist nichts
Być może byłem zmęczony
Vielleicht war ich müde
O co ci chodzi, kochanie?
Was meinst du, Liebling?
Spędziłem doprawdy
Ich verbrachte wirklich
Czarujący wieczór
einen bezaubernden Abend
Tak. Chodźmy
Ja. Gehen wir





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.