Michał Bajor - Jeśli Nie Istniałabyś - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Bajor - Jeśli Nie Istniałabyś




Jeśli Nie Istniałabyś
If You Did Not Exist
Jeśli nie istniałabyś,
If you did not exist,
To wiem, że też nie istniałbym
Then I know I would not exist either
Patrząc jak smutny dzień, szary dzień
Looking how the sad day, the gray day
Do mych myśli składa rym?
To my thoughts composes a rhyme?
Gdybyś nie istniała ty,
If you did not exist,
Czy myśli me rzeźbiłyby
Would my thoughts sculpt
Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń
Love from the wind and fog, and would my hand
Dotyk tych cudownych dni
Touch those marvelous days
Czy pamiętałaby?
Would it remember?
Jeśli nie istniałabyś,
If you did not exist,
Dla kogo smutki szłyby w cień?
For whom would sorrows walk in the shadows?
Czy dla tych, których twarz, uśmiech, szept
Is it for those whose face, smile, whisper
Zapominam z dnia na dzień?
I forget from day to day?
Gdybyś nie istniała ty
If you did not exist,
Lub wędrowała Bóg wie gdzie,
Or wandered God knows where,
To bym gnał śladem twym jak twoj cień,
Then I would chase your trail like your shadow,
By wytańczyć słowa te:
To dance out these words:
"Ach dojrzyj, ogrzej mnie..."
"Oh notice me, warm me..."
Jeśli nie istniałabyś,
If you did not exist,
Dla kogo wtedy istniałbym?
For whom then would I exist?
Przy kim bym się uśmiechał co świt
With whom would I smile every dawn
I pomilczał zmierzchem złym?
And keep silent at the twilight?
Jeśli nie istniałabyś,
If you did not exist,
Czy mogłyby pytania te:
Could these questions:
"Dokąd iść, po co żyć?" zmienić się
"Where to go, why live?" change
W proste słowa: "Kocham cię
Into simple words: "I love you
Na dobre i na złe..."
For better and for worse..."





Авторы: Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, Pasquale Losito, Wojciech Marian Mlynarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.