Текст и перевод песни Michał Bajor - Miłość To Jest Gra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość To Jest Gra
Love Is a Game
Gdy
letni
deszcz
nad
ranem
budzi
mnie
As
the
summer
rain
awakens
me
in
the
morning
Gdzieś
w
jednym
z
podłych
miast
zagubiony
czuję
się
Somewhere
in
one
of
these
vile
cities,
I
feel
lost
Jak
zabaweczka,
co
rzucona
w
kąt
i
kurz
Like
a
toy
that's
been
cast
aside,
gathering
dust
I
której
oczy
twe
- te
oczy
dziecka,
głębie
mórz
And
your
eyes,
those
eyes
like
the
depths
of
the
sea
Oglądać
więcej
nie
chcą...
nie
chcą
już
No
longer
wish
to
see
me...
no
longer
wish
to
see
me
Miłość
to
jest
gra
– kończy
się
i
trwa
Love
is
a
game
– it
ends
and
it
continues
Ty
odchodzisz
z
nią,
z
nią
umieram
ja
You
leave
with
her,
with
her
I
die
Nie
pomoże
krzyk
i
modlitwy
dzwon
No
help
from
screams
or
the
ringing
of
bells
Zapomina
nas.
Jak
zapomnieć
ją?
Forgetting
us.
How
can
we
forget
her?
Na
cóż
serca
ból
i
cierpienia
toń
What
use
is
this
heartache,
this
ocean
of
suffering
Gdy
innego
już
pieści
twoja
dłoń
When
your
hand
caresses
another
Na
cóż
miotać
się
wśród
wzburzonych
fal
What
use
is
it
to
toss
and
turn
amidst
these
turbulent
waves
Kiedy
statek
twój
już
odpłynął
w
dal
When
your
ship
has
already
sailed
into
the
distance
Miłość
tylko
gra,
że
na
wieki
trwa
Love
pretends
to
last
forever
To
huragan
co
w
zatracenie
gna
It's
a
hurricane
that
drives
us
to
ruin
To
szalony
koń
co
w
zapędzie
swym
It's
a
wild
horse
that
gallops
into
the
smoke
Poskramiając
czas
galopuje
w
dym
Taming
time
in
its
frenzy
Zatraciliśmy
wolnych
ptaków
lot
We've
lost
the
soaring
freedom
of
birds
Rozerwaliśmy
serc
miłosny
splot
We've
torn
apart
the
loving
bond
of
our
hearts
Wirujący
tan
naszych
ciał
i
dusz
The
whirling
dance
of
our
bodies
and
souls
Miłość
była
w
nas...
lecz
odeszła
już
Love
was
within
us...
but
now
it's
gone
Gdzieś
w
jednym
z
podłych
miast,
które
wszystko
o
nas
wie
Somewhere
in
one
of
these
vile
cities
that
knows
everything
about
us
Ten
obojętny
świat
istnieniem
łudzi
mnie
This
indifferent
world
deludes
me
with
its
existence
Lecz
przecież
wiem,
że
to
nieprawda,
to
jest
kłamstwo,
bo
But
I
know
that's
a
lie,
a
falsehood,
because
Gdy
ty
odeszłaś
świat
zatrzymał
się
When
you
left,
the
world
stopped
Miłość
tylko
gra,
że
na
wieki
trwa
Love
pretends
to
last
forever
To
huragan
co
w
zatracenie
gna
It's
a
hurricane
that
drives
us
to
ruin
To
szalony
koń
co
w
zapędzie
swym
It's
a
wild
horse
that
gallops
into
the
smoke
Poskramiając
czas
galopuje
w
dym
Taming
time
in
its
frenzy
Zatraciliśmy
wolnych
ptaków
lot
We've
lost
the
soaring
freedom
of
birds
Rozerwaliśmy
serc
miłosny
splot
We've
torn
apart
the
loving
bond
of
our
hearts
Wirujący
tan
naszych
ciał
i
dusz
The
whirling
dance
of
our
bodies
and
souls
Miłość
była
w
nas...
lecz
odeszła
już
Love
was
within
us...
but
now
it's
gone
Miłość
to
gra
Love
is
a
game
Odchodzi...
trwa
It
leaves...
it
stays
Miłość
to
gra
Love
is
a
game
Odchodzi...
trwa
It
leaves...
it
stays
Miłość
to
gra
Love
is
a
game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toto Cutugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.