Michał Bajor - Nie Trzeba Mówić Nic (2017) - перевод текста песни на немецкий

Nie Trzeba Mówić Nic (2017) - Michał Bajorперевод на немецкий




Nie Trzeba Mówić Nic (2017)
Man Muss Nichts Sagen (2017)
Już nie mów nic, już nie mów nic
Sag jetzt nichts mehr, sag jetzt nichts mehr
Nie trzeba szeptu ani światła
Kein Flüstern ist nötig, auch kein Licht
Tu pozwól być, po prostu być
Lass dich hier sein, einfach nur sein
Niech cisza ściele się jak atłas
Lass die Stille sich breiten wie Atlas
Niech palce rąk wygładzą mrok
Lass die Finger der Hände die Finsternis glätten
Co pnie się wokół ciał samotnych
Die sich um einsame Körper rankt
Niech nocy kwiat, pachnący wiatr
Lass die Nachtblume, den duftenden Wind
Przywróci czucie zmysłom głodnym
Den hungrigen Sinnen das Gefühl zurückgeben
Tam jest samotna nasza wyspa
Dort ist unsere einsame Insel
Tak czysta potajemna przystań
Ein so reiner, heimlicher Hafen
By odkryć nie trzeba mówić nic
Um sie zu entdecken, muss man nichts sagen
Już nie mów nic, już nie mów nic
Sag jetzt nichts mehr, sag jetzt nichts mehr
Nie pytaj dokąd ani po co
Frag nicht wohin oder wozu
Tu pozwól być, po prostu być
Lass dich hier sein, einfach nur sein
Nie szukaj prawdy poza nocą
Such die Wahrheit nicht jenseits der Nacht
W mroku jest dość bezpiecznych miejsc
Im Dunkel gibt es genug sichere Orte
Z dala od gestów, min i przebrań
Fern von Gesten, Mienen und Verkleidungen
W mroku, na samym nocy dnie
Im Dunkel, am tiefsten Grund der Nacht
Złota i srebra nie ma w naszych ciał katedrach
Gibt es kein Gold und Silber in den Kathedralen unserer Körper
Bo noc jest dobra i przejrzysta
Denn die Nacht ist gut und durchsichtig
Jak kryształ, mroku głębia szklista
Wie Kristall, die gläserne Tiefe der Finsternis
Do rana nie zmącona perłą mgły
Bis zum Morgen ungetrübt von der Perle des Nebels
Tam jest samotna nasza wyspa
Dort ist unsere einsame Insel
Tak czysta potajemna przystań
Ein so reiner, heimlicher Hafen
By odkryć nie trzeba mówić nic
Um sie zu entdecken, muss man nichts sagen
Nic
Nichts





Авторы: Robert Jozef Obcowski, Andrzej Ozga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.