Michał Bajor - Oddaj mi samotność - перевод текста песни на немецкий

Oddaj mi samotność - Michał Bajorперевод на немецкий




Oddaj mi samotność
Gib mir meine Einsamkeit zurück
Nie, nie to nie będzie wiersz
Nein, nein, das wird kein Gedicht sein
Żal, żal słów rzuconych byle gdzie
Schade, schade um Worte, achtlos hingeworfen
Z nut, pauz już nie popłynie pieśń
Aus Noten, Pausen wird kein Lied mehr fließen
Niepełny rym, przykry fałsz
Unvollständiger Reim, unangenehme Falschheit
Banalny temat, skradziony
Banales Thema, gestohlen
Nie, nie, nie to nie będzie krzyk
Nein, nein, nein, das wird kein Schrei sein
Ledwie ruch warg, skarg nie usłyszy nikt
Kaum eine Lippenbewegung, Klagen wird niemand hören
Urwany ton jak tchórz
Ein abgebrochener Ton wie ein Feigling
Przez kraty smutku wycieka
Durch die Gitter der Traurigkeit sickert er
Nie, nie ma gdzie już
Nein, es gibt keinen Ort mehr
Już gdzie uciekać, uciekać, uciekać, uciekać, uciekać
Wohin noch fliehen, fliehen, fliehen, fliehen, fliehen
Nie ma gdzie już
Es gibt keinen Ort mehr
Oddaj mi samotność
Gib mir meine Einsamkeit zurück
Pragnę jej, wolę
Ich sehne mich nach ihr, ich ziehe sie vor
Od chłodnego bez końca we dwoje
Lieber als die endlose Kälte zu zweit
W byle jakim sam na sam
In einem belanglosen Zusammensein
Nic się nie przydarzy nam
Nichts wird uns geschehen
Zwariujemy z nudy oboje
Wir werden beide verrückt vor Langeweile
Skreśl mnie w myślach, wypal mnie
Streich mich aus deinen Gedanken, brenn mich aus
Jeszcze czas, proszę nie
Noch ist Zeit, bitte nicht
Proszę nie myśl już, nie myśl już o mnie
Bitte denk nicht mehr, denk nicht mehr an mich
W dożywociu czterech ścian
Im Lebenslang der vier Wände
Traci sens każdy plan
Verliert jeder Plan seinen Sinn
Oddaj mi samotność
Gib mir meine Einsamkeit zurück
Pragnę jej, chcę być z nią
Ich sehne mich nach ihr, ich will bei ihr sein
Chcę na moment po prostu zapomnieć
Ich will für einen Moment einfach vergessen
Myślom moim przywróć wstyd
Gib meinen Gedanken die Scham zurück
Słowom cel, sens i rytm
Den Worten Ziel, Sinn und Rhythmus
Oddaj wiarę na zawsze straconą
Gib den Glauben zurück, der für immer verloren ist
Nim nienawiść zacznie knuć
Bevor der Hass beginnt zu intrigieren
Zwróć mi czystość, zwróć
Gib mir meine Reinheit zurück, gib sie zurück
Gdzieś w pośpiechu po drodze zgubioną
Irgendwo in Eile unterwegs verloren
Daj odpocząć kilka chwil
Lass mich ein paar Augenblicke ruhen
Maskę zdjąć pozwól mi
Erlaube mir, die Maske abzunehmen
Może pod nią płaczę
Vielleicht weine ich darunter
Oddaj mi samotność
Gib mir meine Einsamkeit zurück
Pragnę jej, wolę
Ich sehne mich nach ihr, ich ziehe sie vor
Od absurdu codziennych tłumaczeń
Lieber als der Absurd der täglichen Erklärungen
Oddaj mi samotność
Gib mir meine Einsamkeit zurück
Pragnę jej, chcę być z nią
Ich sehne mich nach ihr, ich will bei ihr sein
Nie możemy przecież inaczej
Wir können doch nicht anders
Oddaj mi samotność
Gib mir meine Einsamkeit zurück
Pragnę jej, wolę
Ich sehne mich nach ihr, ich ziehe sie vor
Od chłodnego, głupiego we dwoje
Lieber als die kalte, dumme Zweisamkeit
W pajęczynie pustych dni
Im Spinnennetz leerer Tage
Zabłądzimy ja i Ty
Verirren wir uns, ich und du
Zwariujemy
Wir werden verrückt





Авторы: Marcin Sosnowski, Janusz Stoklosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.