Текст и перевод песни Michał Bajor - Odmieńmy Tylko Rytm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odmieńmy Tylko Rytm
Изменим Только Ритм
Noc
zapala
po
świt
neony
w
dyskotece
Ночь
зажигает
после
рассвета
неоны
в
дискотеке
I
prześliczną
twą
twarz
skrył
kolorowy
mrok,
И
прелестное
твое
лицо
скрыл
разноцветный
мрак,
Rytm
tańczących
po
świt
opętał
tak
dalece,
Ритм
танцующих
до
рассвета
опьянил
так
сильно,
że
gubię
się
wśród
nich
i
w
tańcu
mylę
krok.
Что
я
теряюсь
среди
них
и
в
танце
путаю
шаг.
Rytm
co
tchu
cisnął
nas
na
dwa
parkietu
krańce,
Ритм
изо
всех
сил
теснил
нас
к
двум
краям
паркета,
Tłum
okrutną
ma
twarz
i
w
oczach
dziki
blask.
Толпа
имеет
жестокое
лицо
и
в
глазах
дикий
блеск.
Jak
przekrzyczeć
mam
go,
jak
porwać
cię
do
tańca?
Как
мне
перекричать
её,
как
пригласить
тебя
на
танец?
Ach,
myślę
już,
że
wiem,
co
uratuje
nas...
Ах,
думаю,
я
уже
знаю,
что
спасет
нас...
Chodź,
w
ramionach
moich
płyń,
Пойдем,
в
моих
объятиях
плыви,
Odmieńmy
tylko
rytm,
Изменим
только
ритм,
A
twój
policzek
już
А
твоя
щека
уже
Przy
moim
będzie
tuż,
Рядом
с
моей
будет
здесь,
Gdy
zatańczymy
tak,
Когда
мы
станцуем
так,
Gdy
pomarzymy
tak,
Когда
помечтаем
так,
Wtuleni
w
taniec
nasz,
Прижавшись
в
нашем
танце,
O,
tak,
przy
twarzy
twarz...
О,
да,
лицо
к
лицу...
Chodź,
w
ramionach
moich
płyń,
Пойдем,
в
моих
объятиях
плыви,
To
już
niemodny
rytm,
Это
уже
немодный
ритм,
Lecz
odnajdziemy
w
nim
Но
мы
найдем
в
нем
Nadzieję
lepszych
dni,
Надежду
лучших
дней,
Znajdziemy
szczęścia
błysk,
Найдем
проблеск
счастья,
O
który
z
losem
gram,
За
который
с
судьбой
играю,
Wtulony
w
taniec
nasz,
Прижавшись
в
нашем
танце,
O,
tak,
przy
twarzy
twarz...
О,
да,
лицо
к
лицу...
Ja
już
chyba
tu
nie
wytrzymam
ni
minuty,
Я,
кажется,
здесь
не
выдержу
ни
минуты,
Błysk
stu
lamp
razi
mnie
i
disc-jockeya
bluzg.
Блеск
сотни
ламп
слепит
меня
и
ругань
диджея.
Czy
to
muzyka
jest,
czy
też
transmisja
z
huty?
Это
музыка
или
трансляция
из
завода?
A
decybeli
moc
wprost
mi
rozrywa
mozg!
А
сила
децибел
просто
разрывает
мне
мозг!
Tłum
ukazał
znów
twarz
złowrogą,
idiotyczną,
Толпа
показала
снова
лицо
зловещее,
идиотское,
Tłum
zatoczył
znów
krąg
i
nas
rozdzielił
znów.
Толпа
сомкнула
снова
круг
и
нас
разделила
вновь.
Jak
w
ten
krąg
wpisać
mam
swą
miłość
romantyczną?
Как
в
этот
круг
вписать
мне
свою
любовь
романтическую?
No,
chyba
tylko
przy
pomocy
takich
słów...
Ну,
наверное,
только
с
помощью
таких
слов...
Chodź,
w
ramionach
moich
płyń,
Пойдем,
в
моих
объятиях
плыви,
Odmieńmy
tylko
rytm,
Изменим
только
ритм,
A
twój
policzek
już
А
твоя
щека
уже
Przy
moim
będzie
tuż,
Рядом
с
моей
будет
здесь,
Gdy
zatańczymy
tak,
Когда
мы
станцуем
так,
Gdy
pomarzymy
tak,
Когда
помечтаем
так,
Wtuleni
w
taniec
nasz,
Прижавшись
в
нашем
танце,
O,
tak,
przy
twarzy
twarz...
О,
да,
лицо
к
лицу...
Chodź,
w
ramionach
moich
płyń,
Пойдем,
в
моих
объятиях
плыви,
To
już
niemodny
rytm,
Это
уже
немодный
ритм,
Lecz
odnajdziemy
w
nim
Но
мы
найдем
в
нем
Nadzieję
lepszych
dni,
Надежду
лучших
дней,
Znajdziemy
szczęścia
błysk,
Найдем
проблеск
счастья,
O
który
z
losem
gram,
За
который
с
судьбой
играю,
Wtulony
w
taniec
nasz,
Прижавшись
в
нашем
танце,
O,
tak,
przy
twarzy
twarz...
О,
так,
лицо
к
лицу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georges garvarentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.