Michał Bajor - Taka Milosc w Sam Raz (2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Bajor - Taka Milosc w Sam Raz (2017)




Taka Milosc w Sam Raz (2017)
Love Like This (2017)
Ona trwała nie długo, nie krótko
It didn't last short, nor long
Dla miłości najlepszy to czas
For love, the ideal span
Niosła tyle radości co smutku
Bringing joy and sorrow in equal measure,
I wszystkiego w niej było w sam raz
A perfect balance in every way.
Tyle ile potrzeba słodyczy
Just the right amount of sweetness
Przy czym wcale nie było jej brak
Without being cloying or dull
Krzty goryczy, co jakby nie liczyć
A dash of bitterness now and again
Nadawała wytworny jej smak
To enhance its subtle, complex flavors.
Trochę chmur, trochę słońca
A few clouds, a lot of sunshine
Coś z początku, coś z końca
A taste of the past, a glimpse of the future
Trochę pieprzu, ciut mięty
A sprinkle of pepper, a hint of mint
Część dróg prostych, część krętych
Straight roads and winding paths intertwine.
Ciut poezji, ciut prozy
A touch of poetry, a dash of prose
Trochę plew, trochę ziarna
Some chaff, some wheat, the essence of life
Taka miłość, taka miłość
A perfect love, a love like this
W sam raz, idealna
Just right, ideal.
Była taka dokładnie jak trzeba
It was exactly as it should be
Miała zalet tak wiele jak wad
With virtues balanced by flaws
Tyle piekła w niej było co nieba
Just as much heaven as hell
Taka miłość w sam raz, akurat
A love like this, perfectly suited.
Chyba zgodzisz się ze mną, kochana
You'll agree with me, my darling
To rzecz pewna, jak dwa razy dwa
It's as clear as day
Nasza miłość jest raczej udana
Our love is a success
Zażywajmy więc póki się da
So let's enjoy it while we can.
Trochę chmur, trochę słońca
A few clouds, a lot of sunshine
Coś z początku, coś z końca
A taste of the past, a glimpse of the future
Trochę pieprzu, ciut mięty
A sprinkle of pepper, a hint of mint
Część dróg prostych, część krętych
Straight roads and winding paths intertwine.
Ciut poezji, ciut prozy
A touch of poetry, a dash of prose
Trochę plew, trochę ziarna
Some chaff, some wheat, the essence of life
Taka miłość, taka miłość
A perfect love, a love like this
W sam raz, idealna
Just right, ideal.
Choć nie zawsze nam miłość
Though our love may not always
Swe uroki odkrywa
Reveal its charms so easily
Jednak jakby nie było
Yet it is, without a doubt
Jest po prostu prawdziwa
Simply and purely genuine.
Trochę chmur, trochę słońca
A few clouds, a lot of sunshine
Coś z początku, coś z końca
A taste of the past, a glimpse of the future
Trochę pieprzu, ciut mięty
A sprinkle of pepper, a hint of mint
Część dróg prostych, część krętych
Straight roads and winding paths intertwine.
Ciut poezji, ciut prozy
A touch of poetry, a dash of prose
Trochę plew, trochę ziarna
Some chaff, some wheat, the essence of life
Taka miłość, taka miłość
A perfect love, a love like this
W sam raz, idealna
Just right, ideal.
Taka miłość w sam raz, idealna
A love like this, just right, ideal
Taka miłość!
A love like this!





Авторы: Piotr Rubik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.