Michał Bajor - Warszawa w Czasach Mego Debiutu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Bajor - Warszawa w Czasach Mego Debiutu




Warszawa w Czasach Mego Debiutu
Warsaw at the Time of My Debut
Wspomnienia trwają długo, wiadomo
Memories last a long time, you know
Kiedy je pamięć zachowa,
When memory preserves them,
Warszawa w czasach mego dyplomu
Warsaw at the time of my diploma
Nie była zbyt kolorowa
Was not very colorful
Socjalistyczne dni bez litości
Socialist days without mercy
Dłużyły mi się najczęściej
Most often they dragged on for me
Miały najbrzydszy odcień szarości
They had the ugliest shade of gray
Ale na szczęście, na szczęście.
But fortunately, fortunately.
Nad samą Wisłą teatr był,
Right on the Vistula River there was a theater,
Na szarość panaceum
A panacea for grayness
Wdzięcznymi oklaskami lśnił
It shone with appreciative applause
Mój Teatr Ateneum
My Athenaeum Theater
Ten czas, jak sen, w pamięci mam
This time, like a dream, I have in my memory
Sen, który się nie prześni
A dream that doesn't end
Kiedy co wieczór biegłem tam
When every evening I ran there
By śpiewać Brechta pieśni
To sing Brecht's songs
Tu wyśpiewałem radość, żal
Here I sang of joy, sorrow
I krągły, jak z reklamy
And round, like from an advertisement
Powiśla niebem w siną dal
Powiśle's sky in blue distance
Szedł księżyc z Alabamy
The moon from Alabama came
I puszczał do mnie oko, i
And winked at me, and
Zastygał nad głową
It froze over my head
Jak gdyby chciał powiedzieć mi
As if it wanted to tell me
Że wszystko mam przed sobą
That I have everything ahead of me
Gdybym miał użyć sporego skrótu
If I were to use a big shortcut
Rzekłbym, chcąc prawdy być blisko-
I would say, wanting to be close to the truth-
Warszawa w czasach mego debiutu
Warsaw at the time of my debut
Nie lśniła towarzysko
Did not shine socially
Tłum zagoniony- do pracy, z pracy
The crowd was driven - to work, from work
Mrukliwy, z nosem w gazecie
Grumbling, with their noses in the newspaper
I ludzie smutni, i jacyś tacy
And sad people, and some like that
Ale nie wszędzie, bo przecież.
But not everywhere, because after all.
Nad samą Wisłą teatr był
Right on the Vistula River there was a theater,
Głupoty mrok rozgarniał
The darkness of stupidity was dispelled
Świetnymi pomysłami lśnił
It shone with brilliant ideas
I błyszczał jak latarnia
And sparkled like a beacon
Ten czas, jak sen, w pamięci mam
This time, like a dream, I have in my memory
Co serce rozwesela
What makes my heart happy
Kiedy co wieczór biegłem tam
When every evening I ran there
By śpiewać pieśni Brela
To sing Brel's songs
I rwał się z teatralnych sal
And from the theater halls it burst
Do Królewskiego Traktu
To the Royal Route
Ten Pana Brela słynny walc
That famous waltz by Monsieur Brel,
Ten walc na tysiąc taktów
That waltz for a thousand measures
I puszczał do mnie oko, i
And winked at me, and
Zastygał nad głową
It froze over my head
Jak gdyby chciał powiedzieć mi
As if it wanted to tell me
Że wszystko mam przed sobą
That I have everything ahead of me
Ten czas, jak sen, w pamięci mam
This time, like a dream, I have in my memory
Choć lat minęło wiele
Although many years have passed
Kiedy co wieczór biegłem tam
When every evening I ran there
By śpiewać Brechta z Brelem
To sing Brecht with Brel
W pamięci sobie raz po raz
In my memory, over and over again
Powtarzam takie słowa-
I repeat such words-
To był mój teatr i mój czas
It was my theater and my time
Który mnie ukształtował
Which shaped me
On dał mi pod stopami grunt
It gave me solid ground under my feet
Pogląd na ważne sprawy
A view of important things
Mój teatr- najjaśniejszy punkt
My theater - the brightest point
Na mapie mej Warszawy!
On the map of my Warsaw!





Авторы: Wojciech Mlynarski, Wojciech Borkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.