Michał Wiśniewski - Kobieta Jest Jak Kwiat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michał Wiśniewski - Kobieta Jest Jak Kwiat




Kobieta Jest Jak Kwiat
Women Are Like Flowers
Gdzieś w kąciku Twoich ust cicho rośnie w cień
Somewhere in the corner of Your lips, quietly growing in the shade
Od wczoraj dla niej już zbyt ciasno jest
Since yesterday, it's already too tight for her
W myślach składa do krwi, dzień by mogła być
In her thoughts, she's folding herself till she bleeds, so she can be
Od skał mocniejsza może i od ramion Twych
Maybe stronger than the rocks and than Your arms
Płyną dni, smutne, zimne, złe
The days are flowing by, sad, cold, evil
A obiecałeś radość nieść
And You promised to bring joy
A ona jest jak kwiat, jest jak kwiat
And she is like a flower, she is like a flower
Co umarł w dłoniach Ci
That died in Your hands
Od tych słów, cierpkich, głośnych tak
From those bitter, loud words
Od milczących długich chwil
From those long, silent moments
A ona jest jak kwiat, jest jak kwiat
And she is like a flower, she is like a flower
Czy chcesz by ożył znów, czy nie?
Do You want her to live again, or not?
Gdzie się w bólu istnień dwóch
Where do the both of you meet
Spotykacie wy
When You're in pain
On bogatszy w czas, coś się dzieje w nim
He's richer in time, something's happening within him
Ciszę zmienia w ciepły szept
He's turning the silence into a soft whisper
Szept w ramion splot
The whisper into an embrace
Choć jeszcze płacze nocą, uśmiech rodzi dzień
Even though he's still crying at night, the day brings a smile
Z dobrych chwil, bukiet złożę i
I'll put together a bouquet of good moments and
I zakwitnie u Twych stóp
I'll make it bloom at Your feet
Bo ona jest jak kwiat, jest jak kwiat
Because she is like a flower, she is a flower
Co w dłoniach umarł Ci
That died in Your hands
Od tych słów, cierpkich, głośnych zbyt
From those bitter, loud words
Od milczących długich dni
From those long, silent days
A ona jest jak kwiat, jest jak kwiat
And she is like a flower, she is a flower
Tak chciałbyś żeby znowu żył
You'd love for it to live again
Z dobrych chwil, bukiet złożę i
I'll put together a bouquet of good moments and
I zakwitnie u Twych stóp
I'll make it bloom at Your feet
Bo ona jest jak kwiat, jest jak kwiat
Because she is like a flower, she is a flower
Co w dłoniach umarł Ci
That died in Your hands
Od tych słów, cierpkich, głośnych zbyt
From those bitter, loud words
Od milczących długich dni
From those long, silent days
A ona jest jak kwiat, jest jak kwiat
And she is like a flower, she is a flower
Tak chciałbyś żeby znowu żył
You'd love for it to live again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.