Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka jak pocałunek
Ein Lied wie ein Kuss
Ta
piosenka
jest
jak
pocałunek
Dieses
Lied
ist
wie
ein
Kuss
Na
dzień
dobry
dla
ciebie
kochanie
Zum
guten
Morgen
für
dich,
mein
Schatz
Żebyś
rano
mnie
poczęstowała
Damit
du
mich
morgens
beschenkst
Swym
uśmiechem
słodkim
na
śniadanie
Mit
deinem
süßen
Lächeln
zum
Frühstück
Tej
piosenki
energia
słoneczna
Die
Sonnenenergie
dieses
Liedes
Naładuje
baterie
miłości
Wird
die
Batterien
der
Liebe
aufladen
Byśmy
mogli
bez
siebie
wytrzymać
Damit
wir
ohne
einander
aushalten
können
Gdy
rozłąka
na
chwile
zagości
Wenn
die
Trennung
für
einen
Moment
zu
Gast
ist
Dlatego
dzień
za
dniem
śpiewam
ci
miłość
/4x
Deshalb
singe
ich
dir
Tag
für
Tag
meine
Liebe
/4x
Ta
piosenka
wieczorem
jak
wino
Dieses
Lied
am
Abend
wie
Wein
Niech
zaplącze
ci
w
tańcu
kolana
Möge
es
dir
beim
Tanzen
die
Knie
weich
machen
Bedze
nosił
cię
wtedy
na
rękach
Ich
werde
dich
dann
auf
Händen
tragen
A
gdy
zaśniesz
tulił
do
rana
Und
wenn
du
einschläfst,
werde
ich
dich
bis
zum
Morgen
kuscheln
Ta
piosenka
przywita
cię
świtem
Dieses
Lied
wird
dich
im
Morgengrauen
begrüßen
Gdy
znów
błękit
odsłonie
twe
oczy
Wenn
das
Blau
wieder
deine
Augen
enthüllt
Byśmy
mogli
iść
razem
przez
życie
Damit
wir
zusammen
durchs
Leben
gehen
können
Śpiewająco
od
rana
do
nocy
Singend
von
morgens
bis
abends
Dlatego
dzień
za
dniem
śpiewam
ci
miłość
/4x
Deshalb
singe
ich
dir
Tag
für
Tag
meine
Liebe
/4x
Jak
instrumenty
dwa
Wie
zwei
Instrumente
Stroimy
się
co
dnia
Stimmen
wir
uns
jeden
Tag
By
zagrać
tak
jak
z
nut
Um
zu
spielen
wie
nach
Noten
Miłości
naszej
cud
Das
Wunder
unserer
Liebe
Dlatego
dzień
za
dniem
śpiewam
ci
miłość
/4x
Deshalb
singe
ich
dir
Tag
für
Tag
meine
Liebe
/4x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Jaszczuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.