Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appel manqué
Verpasster Anruf
J′regarde
en
l'air
dans
des
rues
que
j′connais
pas
Ich
schau'
in
die
Luft
in
Straßen,
die
ich
nicht
kenn'
J'ai
rendez-vous
avec
une
fille
que
j'connais
pas
Ich
hab'
ein
Date
mit
'nem
Mädchen,
das
ich
nicht
kenn'
J′suis
sur
le
scooter,
il
pleut,
j′essuie
le
seum
Ich
bin
auf
dem
Roller,
es
regnet,
ich
wisch'
den
Frust
weg
J'ai
pris
deux
casques
mais
là,
pourtant
j′suis
seul
Ich
hab'
zwei
Helme
genommen,
aber
jetzt
bin
ich
doch
allein
On
va
s'parler,
faire
semblant
d′s'intéresser
Wir
werden
reden,
so
tun,
als
ob's
uns
interessiert
J′suis
pas
d'accord
mais
j'peux
t′faire
croire
que
t′as
raison
Ich
bin
nicht
einverstanden,
aber
ich
kann
dich
glauben
lassen,
du
hast
recht
Tu
t'moques
de
moi
parce
que
j′les
fume
sans
THC
Du
machst
dich
über
mich
lustig,
weil
ich
sie
ohne
THC
rauche
J'sais
plus
quoi
dire,
j′étais
plus
drôle
sur
mes
réseaux
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
in
meinen
Netzwerken
war
ich
lustiger
J'te
dirai
qu′t'es
la
seule
que
je
vois
Ich
werde
dir
sagen,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
ich
seh'
J'envoie
des
pavés
que
personne
ne
reçoit
Ich
schicke
Textblöcke,
die
niemand
empfängt
J′ai
changé
depuis
qu′j'sais
comment
t′es
Ich
hab'
mich
verändert,
seit
ich
weiß,
wie
du
bist
J'supprime
mes
commentaires
et
tes
appels
manqués
Ich
lösche
meine
Kommentare
und
deine
verpassten
Anrufe
Moi,
j′aime
toujours
la
nuit
Ich,
ich
mag
immer
noch
die
Nacht
On
s'revoit
pas,
on
s′écrit
quand
même
Wir
sehen
uns
nicht
wieder,
wir
schreiben
uns
trotzdem
Le
jour
qui
suit
Am
nächsten
Tag
Quand
ça
va
pas,
on
fait
semblant
qu'on
s'aime
Wenn
es
nicht
gut
geht,
tun
wir
so,
als
ob
wir
uns
lieben
Toujours,
la
nuit
Immer,
die
Nacht
On
s′revoit
pas,
on
s′écrit
quand
même
Wir
sehen
uns
nicht
wieder,
wir
schreiben
uns
trotzdem
Le
jour
qui
suit
Am
nächsten
Tag
Tu
mènes
ta
vie
de
crack
et
j'ai
l′habitude
Du
führst
dein
krasses
Leben
und
ich
bin's
gewohnt
J'crois
c′que
j'aime
chez
toi,
c′est
qu'il
y
a
de
plus
sombre
Ich
glaub',
was
ich
an
dir
mag,
ist
das,
was
am
dunkelsten
ist
J'vais
t′faire
un
freestyle
pour
te
parler
d′ma
solitude
Ich
mach'
dir
'nen
Freestyle,
um
dir
von
meiner
Einsamkeit
zu
erzählen
Si
j'te
choisis,
c′est
pas
juste
pour
faire
le
nombre
Wenn
ich
dich
wähle,
ist
es
nicht
nur,
um
die
Zahl
vollzumachen
Et
toi,
pourquoi
tu
crois
en
nous
deux
Und
du,
warum
glaubst
du
an
uns
beide?
J'sais
pas
si
c′est
toi
mais
j'sais
qu′moi,
j'suis
trop
douteux
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
dir
liegt,
aber
ich
weiß,
dass
ich
zu
zweifelnd
bin
Et
je
sais
qu'ça
t′rend
triste
parce
que
y
en
a
trop
des
gos
Und
ich
weiß,
das
macht
dich
traurig,
weil
es
zu
viele
Mädels
gibt
Mais
j′peux
pas
t'laisser
partir
parce
que
j′ai
trop
d'ego
Aber
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
weil
ich
zu
viel
Ego
hab'
Tu
t′écoutes
trop
quand
tu
parles,
moi
je
doute
trop
quand
tu
bailles
Du
hörst
dir
zu
sehr
selbst
zu,
wenn
du
redest,
ich
zweifle
zu
sehr,
wenn
du
gähnst
Tu
laisses
en
bleu
mon
vocal
mais
préviens-moi
quand
tu
t'tailles,
non
Du
lässt
meine
Sprachnachricht
auf
gelesen,
aber
sag
Bescheid,
wenn
du
abhaust,
nein
On
n′était
pas
quitte,
j'ai
pas
rappelé,
j'préfère
rage
quit
Wir
waren
nicht
quitt,
ich
hab
nicht
zurückgerufen,
ich
mach'
lieber
'nen
Rage
Quit
Moi,
j′aime
toujours
la
nuit
Ich,
ich
mag
immer
noch
die
Nacht
On
s′revoit
pas,
on
s'écrit
quand
même
Wir
sehen
uns
nicht
wieder,
wir
schreiben
uns
trotzdem
Le
jour
qui
suit
Am
nächsten
Tag
Quand
ça
va
pas,
on
fait
semblant
qu′on
s'aime
Wenn
es
nicht
gut
geht,
tun
wir
so,
als
ob
wir
uns
lieben
Toujours,
la
nuit
Immer,
die
Nacht
On
s′revoit
pas,
on
s'écrit
quand
même
Wir
sehen
uns
nicht
wieder,
wir
schreiben
uns
trotzdem
Le
jour
qui
suit
Am
nächsten
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F.o.e., Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.