Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel et sa go
Michel und sein Mädel
Elle
a
choppé
l′mal
de
mer,
Sie
wurde
seekrank,
On
n'était
pas
sur
un
bateau,
j′lui
ai
fait
de
l'air
Wir
waren
nicht
auf
einem
Boot,
ich
hab'
ihr
Luft
zugefächelt
Elle
a
mis
ses
mains
sur
ma
peau,
j'crois
qu′tout
s′accélère
Sie
legte
ihre
Hände
auf
meine
Haut,
ich
glaub',
alles
beschleunigt
sich
On
va
finir
dans
la
Merco
mais
j'ai
pas
d′Merco,
viens
dans
la
Punto
Wir
landen
im
Merco,
aber
ich
hab'
keinen
Merco,
komm
in
den
Punto
J'lève
la
tête,
c′est
l'carré
VIP,
Ich
heb'
den
Kopf,
das
ist
der
VIP-Bereich,
J′ai
toujours
pas
d'bracelet,
la
piste
me
parait
vide
Ich
hab'
immer
noch
kein
Armband,
die
Tanzfläche
scheint
mir
leer
Tous
en
haut,
bien
tassé,
Alle
oben,
dicht
gedrängt,
Ils
claquent
leur
biff
dans
les
Sie
verprassen
ihre
Kohle
für
Bouteilles,
les
DJs
sont
vraiment
douteux
Flaschen,
die
DJs
sind
echt
zweifelhaft
J'voulais
aller
au
Carmen,
elle
préférait
qu′on
reste
à
deux
Ich
wollte
ins
Carmen
gehen,
sie
wollte
lieber,
dass
wir
zu
zweit
bleiben
Juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
C′est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
C'est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
C′est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
On
s'est
posé
dans
l′appart',
Wir
haben
uns
in
der
Wohnung
niedergelassen,
C′était
pas
prévu
alors
j'ai
tout
j'té
par
terre
Es
war
nicht
geplant,
also
hab'
ich
alles
auf
den
Boden
geworfen
Elle
m′a
dit:
"t′es
p't-être
un
bâtard",
Sie
sagte
zu
mir:
„Du
bist
vielleicht
ein
Mistkerl“,
J′te
réponds
plus
tard,
j'ai
encore
un
truc
à
faire
Ich
antworte
dir
später,
ich
hab'
noch
was
zu
tun
Oublie
pour
l′autre
soir,
c'était
pas
ma
faute,
Vergiss
den
anderen
Abend,
es
war
nicht
meine
Schuld,
S′te
plait,
oublie
tout
c'que
t'ont
dit
tes
potes
Bitte,
vergiss
alles,
was
deine
Freundinnen
dir
erzählt
haben
Il
est
cinq
heures
du
mat′,
tu
vas
pas
t′faire
du
mal,
Es
ist
fünf
Uhr
morgens,
du
tust
dir
doch
nicht
weh,
J'enlève
le
bas,
tu
m′aides,
tu
m'as
dit
quoi:
"tu
m′aimes"?
Ich
zieh'
das
Unterteil
aus,
du
hilfst
mir,
was
hast
du
gesagt:
„Du
liebst
mich“?
Alors
j'suis
resté
tout
seul
dans
la
ville
Also
blieb
ich
ganz
allein
in
der
Stadt
À
penser
à
toi,
à
moi,
à
nous
deux
Und
dachte
an
dich,
an
mich,
an
uns
beide
Tu
sais
qu′je
sais
qu't'es
pas
une
fille
facile
Du
weißt,
dass
ich
weiß,
dass
du
kein
leichtes
Mädchen
bist
Mais
j′suis
pas
amoureux
Aber
ich
bin
nicht
verliebt
C′est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
C'est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
C′est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
C'est
juste
ma
go
et
moi,
juste
ma,
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
nur
mein,
nur
mein
Mädel
und
ich
Si
j′n'ai
pas
la
tête
à
la
fête,
tu
peux
quand
même
compter
sur
moi
Auch
wenn
mir
nicht
nach
Feiern
zumute
ist,
kannst
du
trotzdem
auf
mich
zählen
Si
je
n′réponds
pas
à
l'appel,
c'est
que
ma
go
était
sur
moi
Wenn
ich
den
Anruf
nicht
annehme,
dann
weil
mein
Mädel
bei
mir
war
Tu
sais,
ta
vie
dérange
un
peu
Weißt
du,
dein
Leben
stört
ein
wenig
On
aura
plus
d′amis,
on
s′ra
plus
fort
à
deux
Wir
werden
keine
Freunde
mehr
haben,
zu
zweit
sind
wir
stärker
C'est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C′est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C'est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C′est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C'est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C′est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C'est
juste
ma
go
et
moi,
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich,
C'est
juste
ma
go
et
moi
Es
ist
nur
mein
Mädel
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Gambatesa, Alexandre Zuliani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.