Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel s'égara
Michel verirrte sich
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seule
grande
histoire
de
cœur
Man
hat
mehrere
Leben,
aber
nur
eine
große
Herzensgeschichte
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Wenn
die
Liebe
flieht,
gibt
es
nie
einen
Gewinner
Si
l'on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Wenn
man
alles
neu
machen
könnte,
unsere
Fehler
auslöschen
On
fera
semblant
qu'on
s′aime
mais
là,
c′est
mort
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
aber
jetzt
ist
es
aus
Ça
fait
deux
semaines,
j'suis
dans
l′mal
Seit
zwei
Wochen
geht's
mir
schlecht
J'ai
pas
envie
d′voir
le
monde
Ich
hab
keine
Lust,
die
Welt
zu
sehen
J'regarde
des
lives
de
Lomepal
Ich
schaue
Lives
von
Lomepal
C′est
pas
des
heures,
c'est
des
secondes
Das
sind
keine
Stunden,
das
sind
Sekunden
C'était
prévu
qu′une
histoire
Es
war
nur
eine
Geschichte
geplant
Tu
m′as
demandé
qu'j′te
démonte
Du
hast
mich
gebeten,
dich
auseinanderzunehmen
On
fera
semblant
qu'on
s′aime
mais
là,
c'est
mort
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
aber
jetzt
ist
es
aus
On
s′était
dit
"Juste
un
soir"
Wir
hatten
uns
gesagt
"Nur
eine
Nacht"
Tu
m'as
ramené
dans
ton
bendo
Du
hast
mich
mit
zu
dir
nach
Haus
genommen
T'es
agressive
dans
le
noir
Du
bist
aggressiv
im
Dunkeln
C′est
pas
les
effets
d′mon
bédo
Das
liegt
nicht
an
meinem
Joint
Alors,
on
l'a
fait
toute
la
nuit
Also
haben
wir
es
die
ganze
Nacht
getrieben
Dans
la
gova,
c′est
gratuit
In
der
Karre
ist
es
umsonst
On
fera
semblant
qu'on
s′aime
mais
là,
c'est
mort
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
aber
jetzt
ist
es
aus
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seule
grande
histoire
de
cœur
Man
hat
mehrere
Leben,
aber
nur
eine
große
Herzensgeschichte
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n'y
a
jamais
de
vainqueur
Wenn
die
Liebe
flieht,
gibt
es
nie
einen
Gewinner
Si
l′on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Wenn
man
alles
neu
machen
könnte,
unsere
Fehler
auslöschen
On
fera
semblant
qu′on
s'aime
mais
là,
c′est
mort
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
aber
jetzt
ist
es
aus
Maintenant,
faut
tourner
la
page,
j'pensais
pas
mais
j′ai
eu
tort
Jetzt
müssen
wir
das
Kapitel
abschließen,
ich
dachte
nicht,
aber
ich
lag
falsch
On
avait
juste
un
peu
la
dalle,
t'as
encore
des
traces
sur
le
corps
Wir
hatten
nur
ein
bisschen
Hunger,
du
hast
noch
Spuren
am
Körper
Pour
toi,
j′pourrais
prendre
des
balles
Für
dich
würde
ich
Kugeln
fangen
J'ai
gardé
ton
gloss
dans
le
coffre
Ich
hab
dein
Lipgloss
im
Kofferraum
behalten
On
fera
semblant
qu'on
s′aime
mais
là,
c′est
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
aber
jetzt
ist
es
Pourquoi
faut
toujours
qu'on
s′emballe?
Warum
müssen
wir
uns
immer
so
reinsteigern?
J'suis
pas
ton
ange
et
là,
j′ai
l'démon
Ich
bin
nicht
dein
Engel
und
jetzt
hab
ich
den
Teufel
im
Leib
C′qu'en
pensent
les
gens,
on
s'en
tape
Was
die
Leute
denken,
ist
uns
egal
J′connais
ton
frère
et
j′peux
pas
ter-mon
Ich
kenne
deinen
Bruder
und
ich
kann
das
nicht
bringen
J'sais
pas
dans
quoi
on
s′embarque
Ich
weiß
nicht,
worauf
wir
uns
einlassen
J'mets
l′contact,
faut
qu'je
bombarde
Ich
mach
die
Zündung
an,
ich
muss
Gas
geben
Parce
qu′on
fait
pas
semblant
qu'on
s'aime
et
là,
c′est
chaud
Weil
wir
nicht
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
und
jetzt
wird's
heiß
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seule
grande
histoire
de
cœur
Man
hat
mehrere
Leben,
aber
nur
eine
große
Herzensgeschichte
Quand
l′amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Wenn
die
Liebe
flieht,
gibt
es
nie
einen
Gewinner
Si
l'on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Wenn
man
alles
neu
machen
könnte,
unsere
Fehler
auslöschen
On
fera
semblant
qu′on
s'aime
mais
là,
c′est
mort
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben,
aber
jetzt
ist
es
aus
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seule
grande
histoire
de
cœur
Man
hat
mehrere
Leben,
aber
nur
eine
große
Herzensgeschichte
Quand
l'amour
s'enfuit,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Wenn
die
Liebe
flieht,
gibt
es
nie
einen
Gewinner
Si
l′on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Wenn
man
alles
neu
machen
könnte,
unsere
Fehler
auslöschen
On
fera
semblant
qu'on
s′aime
Wir
werden
so
tun,
als
ob
wir
uns
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Gambatesa, Valentin Marceau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.