Текст и перевод песни Michel Bakenda - Jugement Dernier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugement Dernier
Last Judgement
Je
veux
que
tout
le
monde
sorte
de...
I
want
everyone
out
of...
Je
veux
juste
rester
avec
l'ingénieur
I
just
want
to
stay
with
the
engineer
Parce
que
je
veux
vraiment
déchiré
mon
cœur
au
travers
de
ce
son
Because
I
really
want
to
tear
my
heart
out
through
this
sound
Jugement
dernier
nakomi'o
samba
liboso
ya
Nzambé
mokieli
n'a
ngaï
Last
Judgment,
I
will
dance
before
God,
my
creator
Ngaï
oyo
lobi'o
zalelaki
ngaï
moninga
eh
God
who
yesterday
called
me
friend,
eh
Lelo
okomeli
nga
nkosi
Today
you
call
me
a
lion
Nionso
po
na
pesaki
matoyi
na
ngaï
All
because
I
gave
my
ears
to
Na
ba
posa'a
nzoto
na
pimeli'a
ngo
mokeli
To
the
desires
of
the
flesh
and
the
darkness
of
the
creator
Na
landaki
ba
nzela
ya
motéma
na
ngaï
I
followed
the
paths
of
my
heart
Mateya
nini
na
yokaki
te
oh
What
teachings
did
I
not
hear,
oh
Ngolu
nini
pe
yo
salaki
ngaï
té
What
mercy
did
you
not
show
me
Na
monaki
nionso
se
pamba
I
saw
everything
as
vanity
Na
tindikaki
motéma
na
ngaï
na
mokili
na
boyaki
Nzambé
mokeli
I
sent
my
heart
into
the
world
and
I
came
to
God
the
creator
Lelo'awa
na
komi
mosika
na
yo
Today,
here
I
am,
far
from
you
Na
lifelo
na
pesi'o
raison
papa
na
nga
In
hell,
I
have
given
reason
to
my
father
Na
condamné
yo
té
oh
nga
ndé
ndende
oh
I
condemned
you,
oh,
why,
why,
oh
(Kasi
nga
ndé
motó
mabé
oh)
(But
I
am
a
bad
person,
oh)
Nga
ndé
motó
mabé
oh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
am
a
bad
person,
oh
(I
am
a
bad
person,
oh)
Kobo
kaka
nga
Yaweh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
Just
like
me,
Yaweh
(I
am
a
bad
person,
oh)
Oyebi
ngaï,
ko
finga
ngaï
(nazo
samba
na
mbeba
na
ngaï
oh)
You
know
me,
don't
scold
me
(I
will
dance
with
my
sins,
oh)
Nga
nazo
samba
na
mbeba
na
ngaï
oh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
will
dance
with
my
sins,
oh
(I
am
a
bad
person,
oh)
(Soki
koyeba
na
landa
ba
nzela
na
Yésu)
(If
you
knew,
I
would
follow
the
ways
of
Jesus)
Ba
nzela
Jesus
ngaï
oh
(nga
ndé
moto
mabé
oh)
The
ways
of
Jesus,
my
God,
oh
(I
am
a
bad
person,
oh)
Naboyaki
mateya
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
came
for
teachings
(I
am
a
bad
person,
oh)
Église
kutu
koloba
te
nga
na
ngaï
na
mokili
oyo
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
The
church
doesn't
speak,
you
and
I
in
this
world
(I
am
a
bad
person,
oh)
Nazo
samba
(nazo
samba
pona
ba
mbeba
na
ngaï
eh)
I
will
dance
(I
will
dance
for
my
sins,
eh)
Nazuaki
esengo'a
ko
pimela
mokeli
motéma,
motéma
na
yé
oh
I
had
the
joy
of
drinking
the
creator's
heart,
your
heart,
oh
Nzoka
kutu
misisa
na
nga
nzoto
é
rappelaki
ngaï
eh
Even
the
snake,
its
venom
in
my
body
reminded
me,
eh
Que
nazo
zela
bolingo
na
nga
ya
ebendeli
na
zongela
ngo
to
koba
na
nga
mobembo
That
I
am
waiting
for
my
eternal
love
to
return
or
continue
my
journey
Mais
nga
na
boyaki'o
yoka
ngo,
ngo
na
boyaki'o
yoka
ngo
But
I
came
to
listen
to
you,
you
came
to
listen
to
you
Na
landaki
na
nga
loyengué
ya
mokili
I
followed
my
own
worldly
path
Ba
teyaki
nga
na
fingaki
ba
teyi
They
taught
me,
and
I
wanted
to
be
taught
Na
pasola
kutu
Bible
ngaï
I
even
opened
my
Bible
Na
pesa
Église
mokongo
ngaï
I
gave
the
Church
my
back
Cas
na
nga
mosusu
ezalaki
té
My
case
was
different
Nzambé
ya
lola
osalaki
nga
ngulu
na
sé
na
moyi
The
Lord
God
showed
me
mercy,
but
I
only
saw
it
on
Monday
Non
seulement
na
negligeaki
ngolu
na
zuaki
yango
lokola
jouet
Not
only
did
I
neglect
mercy,
I
took
it
as
a
toy
Ko
sakana
ko
jongler
na
ngolu'a
batû
ba
pesakai
nga
na
mawa
To
play,
to
juggle
with
the
mercy
people
gave
me,
I
feel
sorry
Mukolo
mokô
ngonga
ebetaki
mogongo'a
mwana
Nzambé
elelaki
na
lola
One
day,
the
time
came
when
the
Son
of
God
stood
up
to
judge
Ayaki'o
zua
Église
na
yé
He
came
to
take
his
Church
Na
mi
monaki
na
tikalaki
I
saw
that
I
was
still
here
Na
monaki
ba
frère
ya
Église
ko
kenda
ko
mata
I
saw
my
brothers
and
sisters
from
the
Church
going
up
Nga
ba
buaki
nga
na
lifelo
They
left
me
in
hell
Mais
même
tard
ata
kuna
na
ndimi
que
yo
ozalaki
na
raison
But
even
late,
even
here,
I
admit
that
you
were
right
Nga
ndé
oh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
am,
oh
(I
am
a
bad
person,
oh)
Nga
ndé
motó
mabé
Nzambé
na
bomoyi
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
am
a
bad
person,
God
of
the
living
(I
am
a
bad
person,
oh)
Nzambé
ya
batû
Nzambé
ya
ngani
eh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
God
of
all,
God
of
numbers,
eh
(I
am
a
bad
person,
oh)
Alingaki
ngaï
(nazo
samba
pona
ba
mbana
ngaï)
He
loved
me
(I
will
dance
for
my
children)
A
tindelaki
ngaï
ba
teyi
na
yó
Yaweh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
He
sent
me
teachers,
Yaweh
(I
am
a
bad
person,
oh)
A
tindela
nga
ba
yembi
po
ba
yemba
He
sent
me
singers
to
sing
Sango
malamu
pona
na
yoka
nga
na
boya
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
The
good
news
for
me
to
hear
and
return
(I
am
a
bad
person,
oh)
(Nga
ndé
motó
mabé
oh)
(I
am
a
bad
person,
oh)
Nga
na
boya
sango
na
Nzambé
(nga
ndé
moto
mabé
oh)
I
rejected
God's
message
(I
am
a
bad
person,
oh)
(Nazo
samba
ba
mbeba
na
nga)
(I
will
dance
for
my
sins)
Namonaki
lokola
na
mema
mokili
na
mapeka
na
ngaï
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
saw
myself
as
carrying
the
world
on
my
shoulders
(I
am
a
bad
person,
oh)
Et
pourtant
na
ya
nakuta
batô
And
yet
I
was
looking
for
people
Pe
nako
kende
j'ignore
quoi
nazo
mituna
ngaï
(nga
ndé
moto
mabé
oh)
And
time
goes
by,
I
don't
know
what
I'm
asking
myself
(I
am
a
bad
person,
oh)
Olakisi
eza
nga
lokola
na
quartier
basakanaka
na
ye
na
tango
nionso
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
He
shows
himself
to
me
as
if
in
the
neighborhood,
playing
with
him
all
the
time
(I
am
a
bad
person,
oh)
J'ignorais
où
quoi
(nazo
samba
pona
ba
mbeba
na
ngaï)
I
didn't
know
where
or
what
(I
will
dance
for
my
sins)
Nga
ndé
motó
mabé
oh
(nga
ndé
motó
mabé
oh)
I
am
a
bad
person,
oh
(I
am
a
bad
person,
oh)
(Soki
koyeba
na
landa
ba
nzela
na
Yésu)
(If
you
knew,
I
would
follow
the
ways
of
Jesus)
(Nga
ndé
motó
mabé
oh)
(I
am
a
bad
person,
oh)
(Nga
ndé
motó
mabé
oh)
(I
am
a
bad
person,
oh)
(Nga
ndé
motó
mabé
oh)
(I
am
a
bad
person,
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.