Michel Bakenda - Sembola loboko (Live) - перевод текста песни на немецкий

Sembola loboko (Live) - Michel Bakendaперевод на немецкий




Sembola loboko (Live)
Strecke die Hand aus (Live)
Na binela Nzambé ya bolingo
Ich tanze für den Gott der Liebe
Awukola lelele
Er ist erwacht, lelele
Awetu lesa awukola lelele
Unser Herr, er ist erwacht, lelele
Tshilumbayi awukola lelele
Tshilumbayi, er ist erwacht, lelele
Wakola muyonga wukola lelele
Er ist erwacht, der Mächtige, erwacht, lelele
Awukola Maïsha wango (awukola lelele)
Er ist erwacht, unser Leben (er ist erwacht, lelele)
Awetu lesa (awetu lesa awukola lelele)
Unser Herr (unser Herr, er ist erwacht, lelele)
Awukola Maïsha wango (awukola lelele)
Er ist erwacht, unser Leben (er ist erwacht, lelele)
Awetu lesa (awetu lesa awukola lelele)
Unser Herr (unser Herr, er ist erwacht, lelele)
Iya, iya, iya
Ja, ja, ja
Awetu lesa iya, iya
Unser Herr, ja, ja
Tundakaji bwalué, tundakaji bualué
Lobpreiset ihn, lobpreiset ihn
Wakulonga iya, iya
Er hat geführt, ja, ja
Tundakaji bwalué, tundakaji bualué
Lobpreiset ihn, lobpreiset ihn
Wakulonga iya, iya
Er hat geführt, ja, ja
Iyako shetu wanié (iya, iya, iyé)
Komm, unser Vater (ja, ja, ja)
Iyako (maweza lesa Iya, iya, iyé)
Komm (Gottes Macht, ja, ja, ja)
Iyako baba wango (iya, iya, iyé)
Komm, unser Vater (ja, ja, ja)
Iyako lele (maweza lesa Iya, iya, iyé)
Komm, lele (Gottes Macht, ja, ja, ja)
C'est pourquoi sembola loboko
Deshalb strecke die Hand aus
Nzambé'a lola sembola loboko
Gott des Himmels, strecke die Hand aus
Sembola loboko
Strecke die Hand aus
Nzambé'a lola sembola loboko
Gott des Himmels, strecke die Hand aus
Tshilumbayi sala nga bolamu eh
Tshilumbayi, tu mir Gutes, eh
Nzambé'a lola sala nga bolamu
Gott des Himmels, tu mir Gutes
Soit encore tombuama lisusu
Sei wieder erhöht
Nzambé'a lola tombuama lisusu
Gott des Himmels, sei wieder erhöht
Nkolo sembola lokola (sembola lokola)
Herr, strecke die Hand aus (strecke die Hand aus)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola sembola lokola)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, strecke die Hand aus)
Nzambé'a lola sala nga bolamu (sala nga bolamu)
Gott des Himmels, tu mir Gutes (tu mir Gutes)
Nzambé'a lolo eh (Nzambé'a lola sala nga bolamu)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, tu mir Gutes)
Tshilumbayi longola nga soni (longola nga soni)
Tshilumbayi, nimm meine Schande weg (nimm meine Schande weg)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola longola nga soni)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, nimm meine Schande weg)
Nzambe'a lola sala quelques choses eh (sala quelques choses)
Gott des Himmels, tu etwas, eh (tu etwas)
Nzambé'a lola (Nzambé'a lola sala quelques choses)
Gott des Himmels (Gott des Himmels, tu etwas)
Nzambé'a lola sambwisa Penina (sambwisa Penina)
Gott des Himmels, bring Penina zum Schweigen (bring Penina zum Schweigen)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola sambwisa Penina)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, bring Penina zum Schweigen)
Nzambé'a lola pea nga Samuel eh (pesa nga Samuel)
Gott des Himmels, gib mir Samuel, eh (gib mir Samuel)
Nzambé'a lola eh (Nzambe'a lola pesa nga Samuel)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, gib mir Samuel)
Nzambé'a lola na leli pe mingi eh (na leli pe mingi)
Gott des Himmels, ich habe auch viel geweint, eh (ich habe auch viel geweint)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola na leli pe mingi)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, ich habe auch viel geweint)
Nzambé'a lola sala nga bolamu (sala nga bolamu)
Gott des Himmels, tu mir Gutes (tu mir Gutes)
Nzambé'a lolo eh (Nzambé'a lola sala nga bolamu)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, tu mir Gutes)
Nzambé'a lola osimba bendelé (osimba bendelé)
Gott des Himmels, du hältst das Banner (du hältst das Banner)
Nzambé'a lolo eh (Nzambé'a osimba bendelé)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, du hältst das Banner)
Mokonzi telema lisusu (telema lisusu)
König, steh wieder auf (steh wieder auf)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola telema lisusu)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, steh wieder auf)
Tozo benga yo, biso oyo tozo benga yo
Wir rufen dich, wir sind es, die dich rufen
Telema lisusu (telema lisusu)
Steh wieder auf (steh wieder auf)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola telema lisusu)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, steh wieder auf)
Tozo benga yo, biso oyo tozo benga yo
Wir rufen dich, wir sind es, die dich rufen
Telema lisusu (telema lisusu)
Steh wieder auf (steh wieder auf)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola telema lisusu)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, steh wieder auf)
Biso oyo tozo benga yo
Wir sind es, die dich rufen
Telema lisusu (telema lisusu)
Steh wieder auf (steh wieder auf)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola telema lisusu)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, steh wieder auf)
Nzambé'a lola sambwisa Penina (sambwisa Penina)
Gott des Himmels, bring Penina zum Schweigen (bring Penina zum Schweigen)
Nzambé'a lola eh (Nzambé'a lola sambwisa Penina)
Gott des Himmels, eh (Gott des Himmels, bring Penina zum Schweigen)
Mokonzi lola longola nga soni (longola nga soni)
König des Himmels, nimm meine Schande weg (nimm meine Schande weg)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.