Текст и перевод песни Michel Berger & France Gall - Laissez Passer Les Rêves
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Celui
de
Jacky
Chang,
celui
de
Luther
King
Это
имя
Джеки
Чанга,
это
имя
Лютера
Кинга
Que
le
matin
se
lève
Пусть
утром
встанет
Sur
un
tout
nouveau
monde
comme
on
l'imagine
В
совершенно
новом
мире,
как
мы
его
себе
представляем
Plus
on
avance,
plus
il
nous
faut
d'espace
Чем
дальше
мы
продвигаемся,
тем
больше
места
нам
нужно
À
force
de
manquer
d'air
Из-за
нехватки
воздуха
Il
nous
faut
le
paradis
pour
oublier
l'enfer
Нам
нужен
рай,
чтобы
забыть
об
аде
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Laissez
passer
tous
les
fous
qui
dansent
Пропустите
всех
танцующих
сумасшедших
L'illusion
vaut
bien
la
révérence
Иллюзия
стоит
уважения
Sinon
la
préférence
В
противном
случае
предпочтение
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves,
yeah,
yeah
Отпусти
мечты,
да,
да
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Celui
de
Thérésa,
et
de
Charly
Chaplin
Это
Тереза
и
Чарли
Чаплин.
Que
nos
visions
enlèvent
Пусть
наши
видения
уберут
Le
poids
de
l'inconnu,
le
futur
qu'on
devine
Вес
неизвестного,
будущее,
о
котором
мы
догадываемся
On
a
besoin
d'agrandir
le
mystère
Нам
нужно
расширить
тайну
On
a
besoin
de
regarder
la
Lune
pour
oublier
la
Terre
Нам
нужно
смотреть
на
Луну,
чтобы
забыть
о
Земле
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Stevenson,
Jules
Verne
ou
Georges
Owell
Стивенсон,
Жюль
Верн
или
Жорж
Оуэлл
Picasso
qui
peint
"Les
Demoiselles"
Пикассо,
который
рисует"девиц"
Edgar
Poe
écrivant
ses
nouvelles
Эдгар
По
пишет
свои
рассказы
L'homme
oiseau
qui
veut
battre
des
ailes
Человек-птица,
который
хочет
взмахнуть
крыльями
Pour
attraper
le
ciel
Чтобы
поймать
небо
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Laissez
passer
Пропустите
Laissez
passer
les
rêves
Пусть
мечты
пройдут
Laissez
passer
les
rêves...
yeah
Пусть
мечты
пройдут
...
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michel berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.