Текст и перевод песни Michel Berger & France Gall - Les Couloirs Des Halles - Remasterisé
Les Couloirs Des Halles - Remasterisé
The Corridors of the Halles - Remastered
Dans
le
ciel
de
sa
chambre
In
the
sky
of
her
room
Toutes
ces
images
clouées
All
these
nailed
images
Comme
des
portes
sur
des
rêves
Like
doors
to
dreams
Pour
pouvoir
s′envoler
To
be
able
to
fly
away
Pour
des
hasards
de
changements
d'adresse
For
chances
of
change
of
address
Pour
des
regards,
des
semblants
de
tendresse
For
glances,
pretenses
of
tenderness
C′est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
C'est
quand
même
de
l′amour
It's
still
love
Pas
celui
qu′elle
rêvait
Not
the
one
she
dreamed
of
Ça
non,
mais
bon
No,
not
that,
but
well
C'est
quand
même
de
l′amour
It's
still
love
(Quand
même
de
l'amour)
(Still
love)
C′est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
Pas
celui
qu′elle
voulait
Not
the
one
she
wanted
Ça
non,
mais
bon
No,
not
that,
but
well
Dans
les
couloirs
des
Halles
In
the
corridors
of
the
Halles
Croisent
des
regards
perdus
Cross
lost
glances
C'est
pas
parce
qu'on
est
mal
It's
not
because
we're
wrong
Qu′on
oublie,
qu′on
donne
plus
We
forget,
we
don't
give
anymore
Pendant
des
heures
For
hours
Elle
répète
les
sermons
des
rappeurs
She
repeats
the
sermons
of
the
rappers
Elle
sait
par
cœur
She
knows
by
heart
Tous
les
mots
pour
conjurer
sa
peur
All
the
words
to
ward
off
her
fear
C'est
quand
même
de
l′amour
It's
still
love
(Quand
même
de
l'amour)
(Still
love)
C′est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
Pas
celui
qu′elle
rêvait
Not
the
one
she
dreamed
of
Ça
non,
mais
bon
(ça
non
mais
bon)
No,
not
that
(no,
not
that)
C'est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
C′est
quand
même
de
l′amour
It's
still
love
Pas
celui
qu'elle
voulait
Not
the
one
she
wanted
Ça
non,
mais
bon
No,
not
that,
but
well
C′est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
C′est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
Pas
celui
qu′elle
rêvait
Not
the
one
she
dreamed
of
Ça
non,
mais
bon
No,
not
that,
but
well
C'est
quand
même
de
l'amour
It's
still
love
C′est
quand
même
de
l′amour
It's
still
love
Pas
celui
qu'elle
voulait
Not
the
one
she
wanted
Ça
non,
mais
bon
No,
not
that,
but
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.