Текст и перевод песни Michel Berger & France Gall - Superficiel Et Léger - Remasterisé
Superficiel Et Léger - Remasterisé
Superficial and Light - Remastered
On
nous
dit
sage
They
tell
us
wise
On
nous
dit
change
They
tell
us
change
On
nous
dit
bouge
They
tell
us
move
Assez
d′images
Enough
images
Assez
de
rage
Enough
anger
Assez
de
rouge
Enough
red
Il
faut
vivre
avec
We
must
live
with
Les
idées
qu'on
s′en
fait
The
ideas
we
make
of
it
Il
faudrait
naître
We
should
be
born
Superficiel
et
léger
Superficial
and
Light
Comme
on
voudrait
certains
soirs
As
we
would
like
some
evenings
Pouvoir
un
peu
oublier
Being
able
to
forget
a
little
Les
fils
de
notre
histoire
The
threads
of
our
history
Comme
un
bébé
vient
au
monde
As
a
baby
comes
into
the
world
Redevenir
fragile
To
become
fragile
again
Superficiel
et
léger
Superficial
and
Light
Comme
cet
oiseau
des
îles
Like
that
bird
from
the
islands
Qui
déploie
ses
ailes
Which
spreads
its
wings
Plane
et
descend
sur
la
mer
Glides
and
descends
on
the
sea
Si
belle,
si
belle,
infiniment
légère
So
beautiful,
so
beautiful,
infinitely
light
Ce
parfum
d'éther
This
scent
of
ether
Ce
parfum
d'éther
This
scent
of
ether
Ce
parfum
d′éther
This
scent
of
ether
Ce
parfum
d′éternité
This
scent
of
eternity
Quel
cadeau
empoisonné
What
a
poisoned
gift
On
nous
dit
fou
They
tell
us
crazy
On
nous
dit
ose
They
tell
us
dare
On
change
tout
We
change
everything
Assez
d'orages
Enough
storms
Assez
d′écrans
Enough
screens
Assez
de
bouts
Enough
ends
Il
faut
vivre
avec
We
must
live
with
Les
idées
qu'on
s′en
fait
The
ideas
we
make
of
it
Il
faudrait
être
We
should
be
Superficiel
et
léger
Superficial
and
Light
Comme
on
voudrait
certains
soirs
As
we
would
like
some
evenings
Pouvoir
un
peu
effacer
Being
able
to
erase
a
little
Le
poids
de
nos
mémoires
The
weight
of
our
memories
Hmmmmm,
insensible
au
passé
Hmmmmm,
insensitive
to
the
past
Invisible
au
radar
Invisible
to
the
radar
Superficiel
et
léger
Superficial
and
Light
Dans
la
douceur
du
soir
In
the
softness
of
the
evening
Comme
ces
oiseaux
des
villes
Like
those
city
birds
Qui
descendent
vers
la
mer
That
descend
towards
the
sea
Si
belle,
si
belle,
pour
oublier
l'hiver
So
beautiful,
so
beautiful,
to
forget
the
winter
Ho,
ho,
yeaaaahh
Ho,
ho,
yeaaaahh
Quelle
idée
d′enfer
What
a
hell
of
an
idea
Quelle
idée
d'enfer
What
a
hell
of
an
idea
Quelle
idée
d'enfer
What
a
hell
of
an
idea
Quelle
idée
d′enfermer
tout
What
an
idea
to
lock
everything
up
Tout
ce
qui
existe
en
nous
All
that
exists
within
us
Il
faudrait
être
We
should
be
Il
faudrait
naître
We
should
be
born
{Superficiel
et
léger}
{Superficial
and
Light}
Il
faudrait
être
We
should
be
Il
faudrait
naître
We
should
be
born
{Superficiel
et
léger}
{Superficial
and
Light}
Il
faudrait
être
We
should
be
Il
faudrait
naître
We
should
be
born
{Superficiel
et
léger}
{Superficial
and
Light}
La,
la,
la,
la,
naaaah
La,
la,
la,
la,
naaaah
Nah,
nah,
nah,
naaaah
Nah,
nah,
nah,
naaaah
{Superficiel
et
léger}
{Superficial
and
Light}
{Superficiel
et
léger}
{Superficial
and
Light}
{Superficiel
et
léger}
{Superficial
and
Light}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.