Michel Berger & France Gall - Toi sinon personne - Remasterisé en 2002 - перевод текста песни на немецкий

Toi sinon personne - Remasterisé en 2002 - Michel Berger , France Gall перевод на немецкий




Toi sinon personne - Remasterisé en 2002
Du sonst niemand - Neu gemastert 2002
Tu te réveilles
Du wachst auf
Tu n'es sûr de rien
Du bist dir über nichts sicher
Tu n'es plus vraiment bien
Es geht dir nicht mehr wirklich gut
Comme dans ton sommeil
Wie in deinem Schlaf
Comme dans le brouillard
Wie im Nebel
Tu marches tout droit vers nulle part
Du gehst geradewegs ins Nirgendwo
Qui a la clé?
Wer hat den Schlüssel?
De ces moments qui te reviennent
Für diese Momente, die dich wieder einholen
Qui peut te sauver?
Wer kann dich retten?
Qui tient les fils qui te retiennent?
Wer hält die Fäden, die dich festhalten?
C'est toi, toi, toi
Das bist du, du, du
Toi, toi, sinon personne
Du, du, sonst niemand
Sinon personne
Sonst niemand
Tu voudrais mourir
Du möchtest sterben
Tu voudrais sourire
Du möchtest lächeln
Comme ça sans y penser
Einfach so, ohne darüber nachzudenken
Tu voudrais tout dire
Du möchtest alles sagen
Tu voudrais tout lire
Du möchtest alles lesen
L'avenir dans ton passé
Die Zukunft in deiner Vergangenheit
Qui a la clé?
Wer hat den Schlüssel?
De ces mystères qui t'appartiennent
Zu diesen Geheimnissen, die dir gehören
Qui pourrait t'aider?
Wer könnte dir helfen?
Pour trouver les pierres qui te soutiennent
Die Steine zu finden, die dich stützen
C'est toi, toi, toi
Das bist du, du, du
Toi, toi, sinon personne
Du, du, sonst niemand
Sinon personne
Sonst niemand
Qui sait ton pouvoir?
Wer kennt deine Macht?
Ton désespoir
Deine Verzweiflung
Qui sait ta vie mieux que personne?
Wer kennt dein Leben besser als jeder andere?
Qui sait ton histoire?
Wer kennt deine Geschichte?
Qui peut savoir?
Wer kann wissen?
Pourquoi ta magie t'abandonne
Warum deine Magie dich verlässt
Toi, toi, toi
Du, du, du
Toi, toi, sinon personne
Du, du, sonst niemand
Personne
Niemand
Tu te réveilles
Du wachst auf
Plus rien n'est pareil
Nichts ist mehr wie zuvor
Tout peut recommencer
Alles kann von neuem beginnen
Tout est plus léger
Alles ist leichter
Tout est dépassé
Alles ist überwunden
Demain tout peut arriver
Morgen kann alles geschehen
Qui a la clé?
Wer hat den Schlüssel?
De tes passions qui se déchaînent
Zu deinen Leidenschaften, die sich entfesseln
Qui peut te sauver?
Wer kann dich retten?
De tes démons et de toi-même
Vor deinen Dämonen und dir selbst
C'est toi, toi, toi
Das bist du, du, du
Toi, toi, sinon personne
Du, du, sonst niemand
Toi, toi, toi
Du, du, du
Toi, toi sinon personne
Du, du, sonst niemand
Sinon personne
Sonst niemand
Sinon personne
Sonst niemand
Sinon personne
Sonst niemand
Sinon personne
Sonst niemand
Toi, toi, toi
Du, du, du
Toi, toi, sinon personne
Du, du, sonst niemand
Toi, toi, toi
Du, du, du
Toi, toi, sinon personne
Du, du, sonst niemand





Авторы: Berger Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.