Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi sinon personne - Remasterisé en 2002
Du sonst niemand - Neu gemastert 2002
Tu
te
réveilles
Du
wachst
auf
Tu
n'es
sûr
de
rien
Du
bist
dir
über
nichts
sicher
Tu
n'es
plus
vraiment
bien
Es
geht
dir
nicht
mehr
wirklich
gut
Comme
dans
ton
sommeil
Wie
in
deinem
Schlaf
Comme
dans
le
brouillard
Wie
im
Nebel
Tu
marches
tout
droit
vers
nulle
part
Du
gehst
geradewegs
ins
Nirgendwo
Qui
a
la
clé?
Wer
hat
den
Schlüssel?
De
ces
moments
qui
te
reviennent
Für
diese
Momente,
die
dich
wieder
einholen
Qui
peut
te
sauver?
Wer
kann
dich
retten?
Qui
tient
les
fils
qui
te
retiennent?
Wer
hält
die
Fäden,
die
dich
festhalten?
C'est
toi,
toi,
toi
Das
bist
du,
du,
du
Toi,
toi,
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Sinon
personne
Sonst
niemand
Tu
voudrais
mourir
Du
möchtest
sterben
Tu
voudrais
sourire
Du
möchtest
lächeln
Comme
ça
sans
y
penser
Einfach
so,
ohne
darüber
nachzudenken
Tu
voudrais
tout
dire
Du
möchtest
alles
sagen
Tu
voudrais
tout
lire
Du
möchtest
alles
lesen
L'avenir
dans
ton
passé
Die
Zukunft
in
deiner
Vergangenheit
Qui
a
la
clé?
Wer
hat
den
Schlüssel?
De
ces
mystères
qui
t'appartiennent
Zu
diesen
Geheimnissen,
die
dir
gehören
Qui
pourrait
t'aider?
Wer
könnte
dir
helfen?
Pour
trouver
les
pierres
qui
te
soutiennent
Die
Steine
zu
finden,
die
dich
stützen
C'est
toi,
toi,
toi
Das
bist
du,
du,
du
Toi,
toi,
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Sinon
personne
Sonst
niemand
Qui
sait
ton
pouvoir?
Wer
kennt
deine
Macht?
Ton
désespoir
Deine
Verzweiflung
Qui
sait
ta
vie
mieux
que
personne?
Wer
kennt
dein
Leben
besser
als
jeder
andere?
Qui
sait
ton
histoire?
Wer
kennt
deine
Geschichte?
Qui
peut
savoir?
Wer
kann
wissen?
Pourquoi
ta
magie
t'abandonne
Warum
deine
Magie
dich
verlässt
Toi,
toi,
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Tu
te
réveilles
Du
wachst
auf
Plus
rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
wie
zuvor
Tout
peut
recommencer
Alles
kann
von
neuem
beginnen
Tout
est
plus
léger
Alles
ist
leichter
Tout
est
dépassé
Alles
ist
überwunden
Demain
tout
peut
arriver
Morgen
kann
alles
geschehen
Qui
a
la
clé?
Wer
hat
den
Schlüssel?
De
tes
passions
qui
se
déchaînent
Zu
deinen
Leidenschaften,
die
sich
entfesseln
Qui
peut
te
sauver?
Wer
kann
dich
retten?
De
tes
démons
et
de
toi-même
Vor
deinen
Dämonen
und
dir
selbst
C'est
toi,
toi,
toi
Das
bist
du,
du,
du
Toi,
toi,
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Toi,
toi
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Sinon
personne
Sonst
niemand
Sinon
personne
Sonst
niemand
Sinon
personne
Sonst
niemand
Sinon
personne
Sonst
niemand
Toi,
toi,
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Toi,
toi,
sinon
personne
Du,
du,
sonst
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berger Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.