Текст и перевод песни Michel Berger - À quoi il sert
À quoi il sert
What's the Use
Y
a
des
rêves,
des
promesses,
des
mirages
qui
reviennent
cent
fois
There
are
dreams,
promises,
mirages
that
come
back
a
hundred
times
Des
images
et
des
lèvres,
des
visages,
on
n'est
pas
de
bois
Images
and
lips,
faces,
we're
not
made
of
wood
Et
toutes
ces
lettres
qu'on
finit
pas
And
all
these
letters
that
we
don't
finish
Et
ces
films
et
ces
livres,
ces
poèmes
qui
ne
parlent
que
de
ça
And
these
movies
and
these
books,
these
poems
that
only
talk
about
it
Et
ces
yeux,
ces
regards,
ces
sourires
qu'on
ne
croise
qu'une
seule
fois
And
these
eyes,
these
looks,
these
smiles
that
we
meet
only
once
Ce
temps
qui
passe,
tous
ces
mots
qu'on
ne
dit
pas
This
time
passing,
all
these
words
we
don't
say
A
quoi
il
sert
What's
the
use
Cet
amour
qui
est
en
nous
Of
this
love
that's
in
us
A
qui
on
le
donne
To
whom
do
we
give
it
Tous
ces
rêves
qui
nous
secouent
All
these
dreams
that
shake
us
Si
c'est
pour
personne
If
it's
for
no
one
A
qui
on
l'avoue
To
whom
do
we
confess
it
A
quoi
elle
sert
What's
the
use
Cette
musique
qu'on
joue
partout
Of
this
music
that
we
play
everywhere
Pour
qui
elle
sonne
For
whom
does
it
ring
Notre
corps
qui
bat,
qui
bout
Our
body
that
beats,
that
boils
A
qui
on
le
donne
To
whom
do
we
give
it
A
qui
on
l'avoue?
To
whom
do
we
confess
it?
Y
a
des
ciels,
y
a
des
soirs,
des
étoiles
qui
nous
donnent
l'espoir
There
are
skies,
there
are
evenings,
stars
that
give
us
hope
Des
matins,
y
a
des
roses,
y
a
des
bleus
qui
recouvrent
le
noir
Mornings,
there
are
roses,
blues
that
cover
the
black
Comme
un
début
d'histoire
Like
the
beginning
of
a
story
Je
veux
la
mer,
le
soleil,
des
photos
pour
nous
éblouir
I
want
the
sea,
the
sun,
pictures
to
dazzle
us
Je
veux
pleurer
pour
un
rien,
espérer
I
want
to
cry
for
nothing,
to
hope
Attendre
et
courir
Wait
and
run
Donner
sans
réfléchir
Give
without
thinking
A
quoi
il
sert
What's
the
use
Cet
amour
qui
est
en
nous
Of
this
love
that's
in
us
A
qui
on
le
donne
To
whom
do
we
give
it
Ces
colères
et
ces
tabous
These
angers
and
these
taboos
Si
c'est
pour
personne
If
it's
for
no
one
A
qui
on
l'avoue
To
whom
do
we
confess
it
A
quoi
elle
sert
What's
the
use
Cette
vie
qu'on
vit
malgré
tout
Of
this
life
we
live
in
spite
of
everything
A
qui
on
la
donne
To
whom
do
we
give
it
Pourquoi
se
battre
jusqu'au
bout
Why
fight
until
the
end
Si
c'est
pour
personne
If
it's
for
no
one
A
qui
on
la
voue?
To
whom
do
we
devote
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.