Michel Berger - Ballade Pour Une Pauline Triste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Berger - Ballade Pour Une Pauline Triste




Ballade Pour Une Pauline Triste
Баллада для печальной Полины
Tu regardes mon journal en noir et blanc
Ты смотришь мой журнал, черно-белый,
Il est triste et banal pour un enfant
Он грустный и банальный для ребенка,
Et moi qui suis déjà grand
А я, уже взрослый,
J'y vois des milliers de rêves cachés dedans
Вижу в нем тысячи скрытых мечтаний.
Assis dans un coin d'ombre, on s'compte nos doigts
Сидя в уголке тени, считаем пальцы,
Je t'explique les secondes mais tu ne comprends pas
Я объясняю про секунды, но ты не понимаешь,
On a le cœur trop grand
У нас слишком большое сердце,
Pour se mettre au piano
Чтобы сесть за пианино.
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь,
Il y a tant à pleurer
Есть столько причин для слез,
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь,
Petite abandonné
Маленькая брошенная,
Nos cœurs voudraient donner
Наши сердца хотят отдать,
Mais le monde est si lourd à porter
Но мир так тяжел,
Il n'y a personne ici pour nous consoler
Здесь некому нас утешить.
Reste, reste à côté de moi, je t'en prie
Останься, останься рядом со мной, умоляю,
Reste, reste moi aussi j'ai froid
Останься, останься, мне тоже холодно
Et peur, que tous les autres nous aient oubliés
И страшно, что все остальные нас забыли.
Tu mouilles les touches noires avec tes larmes
Ты мочишь черные клавиши слезами,
Ta bouche fait du drame, tes yeux font du charme
Твои губы полны драмы, твои глаза полны очарования,
Et moi qui suis déjà grand
А я, уже взрослый,
J'y vois des milliers de rêves cachés dedans
Вижу в нем тысячи скрытых мечтаний.
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь,
Il y a tant à pleurer
Есть столько причин для слез,
Pleure, pleure, pleure
Плачь, плачь, плачь,
Petite abandonné
Маленькая брошенная,
Nos cœurs voudraient donner
Наши сердца хотят отдать,
Mais le monde est si lourd à porter
Но мир так тяжел,
Y a personne ici pour nous consoler
Нет никого здесь, чтобы нас утешить.
Reste, reste à côté de moi, je t'en prie
Останься, останься рядом со мной, умоляю,
Reste, reste moi aussi j'ai froid
Останься, останься, мне тоже холодно
Et peur, que tous les autres nous aient oubliés
И страшно, что все остальные нас забыли.





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.