Текст и перевод песни Michel Berger - C'est pas la peine de vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas la peine de vivre
Не стоит жить
Et
si
c′est
pour
attendre
И
если
это
лишь
для
того,
чтобы
ждать,
De
se
réveiller
vieux
tout
d'un
coup
Чтобы
проснуться
старым
вдруг,
Sans
pouvoir
comprendre
ce
qui
se
passe
Не
понимая,
что
происходит
Vraiment
autour
de
nous
На
самом
деле
вокруг
нас,
Si
c′est
pour
vivre
triste
Если
это
для
того,
чтобы
жить
в
печали,
Si
c'est
pour
avoir
peur
de
marcher
loin
Если
это
для
того,
чтобы
бояться
идти
далеко,
Comme
un
équilibriste
sur
un
fil
Как
канатоходец
по
проволоке,
Qui
devra
se
casser
demain
Которому
суждено
завтра
упасть,
C'est
pas
la
peine
de
vivre
Не
стоит
жить,
C′est
pas
la
peine
de
vivre
Не
стоит
жить,
Et
si
c′est
pour
abandonner
И
если
это
для
того,
чтобы
отказаться
Cette
sorte
de
rage
au
fond
de
nous
От
этой
ярости
в
глубине
души,
Si
c'est
pour
oublier
Если
это
для
того,
чтобы
забыть
Et
mettre
toutes
nos
passions
à
genoux
И
поставить
все
наши
страсти
на
колени,
Si
c′est
pour
marcher
droit
Если
это
для
того,
чтобы
идти
прямо
Sur
un
chemin
déjà
bien
décidé
По
пути,
уже
давно
решенному,
Si
c'est
pour
mettre
nos
pas
Если
это
для
того,
чтобы
поставить
наши
шаги
Dans
ceux
qui
l′auront
un
jour
décidé
Вслед
за
теми,
кто
когда-то
его
выбрал,
C'est
pas
la
peine
de
vivre
Не
стоит
жить,
C′est
pas
la
peine
de
vivre
Не
стоит
жить,
Mais
qui
nous
pousse
à
vouloir
ce
jeu
Но
что
толкает
нас
желать
этой
игры,
Redoutable
et
si
dangereux
Страшной
и
опасной,
Comme
danser
sur
du
feu
Как
танец
на
огне,
Qui
met
cette
lumière
dans
nos
yeux
Что
зажигает
этот
свет
в
наших
глазах?
On
est
tous
nés
pour
être
heureux
Мы
все
рождены,
чтобы
быть
счастливыми,
Merveilleusement
heureux
Невероятно
счастливыми,
Si
c'est
pour
désespérer
Если
это
для
того,
чтобы
отчаяться
De
faire
vibrer
la
fête
qui
est
en
nous
Заставить
вибрировать
праздник
внутри
нас,
De
pouvoir
la
faire
chanter
Чтобы
заставить
его
петь
Et
de
calmer
tous
nos
rêves
cruels
et
fous
И
успокоить
все
наши
жестокие
и
безумные
мечты,
Et
si
nos
coeurs
doivent
respirer
И
если
наши
сердца
должны
биться
Comme
les
battements
des
montres
à
nos
poignets
Как
тиканье
часов
на
наших
запястьях,
Si
nos
mains
ne
peuvent
laisser
Если
наши
руки
могут
оставить
Que
la
trace
qu'un
autre
aurait
pu
laisser
Только
тот
след,
который
мог
бы
оставить
другой,
C′est
pas
la
peine
de
vivre
Не
стоит
жить,
C′est
pas
la
peine
de
vivre
Не
стоит
жить,
Qui
nous
pousse
à
vouloir
changer
Что
толкает
нас
желать
перемен,
Redoutable
et
si
dangereux
Страшных
и
опасных,
Comme
danser
sur
du
feu
Как
танец
на
огне,
Qui
met
cette
lumière
dans
nos
yeux
Что
зажигает
этот
свет
в
наших
глазах?
On
est
tous
nés
pour
être
heureux
Мы
все
рождены,
чтобы
быть
счастливыми,
Merveilleusement
heureux
Невероятно
счастливыми,
C'est
pas
la
peine
de
vivre...
Не
стоит
жить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.