Текст и перевод песни Michel Berger - Ca La Fait Pleurer Pour Un Rien - Remasterisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca La Fait Pleurer Pour Un Rien - Remasterisé
Слезы по пустякам - Ремастеринг
Elle
dit,
regarde
ce
qu'on
devient
Ты
говоришь,
взгляни,
кем
мы
стали,
Des
enfants
gâtés
par
la
ville
Избалованными
детьми
города
Et
par
la
vie
facile
И
лёгкой
жизнью.
Peut-être
qu'elle
a
le
cœur
fragile
Может
быть,
у
тебя
хрупкое
сердце,
Peut-être
qu'elle
a
la
tête
ailleurs
Может
быть,
твои
мысли
где-то
далеко.
Elle
se
sent
inutile
Ты
чувствуешь
себя
бесполезной.
Est-ce
le
bonheur
Неужели
это
счастье
Qui
lui
fait
peur?
Тебя
пугает?
Ça
la
fait
pleurer
pour
un
rien
Ты
плачешь
по
пустякам,
Toutes
ces
guerres
et
tous
ces
chagrins
Из-за
всех
этих
войн
и
всех
этих
печалей,
Pour
un
rien
По
пустякам.
Elle
dit
que
c'est
mal
d'être
bien
Ты
говоришь,
что
плохо
быть
счастливой,
Ça
nous
fait
aimer
un
peu
moins
Это
заcтавляет
нас
любить
немного
меньше,
Un
peu
moins
bien
Немного
меньше,
Un
peu
moins
bien
Немного
меньше.
Elle
laisse
leurs
plaisirs
gais
mais
tristes
Ты
оставляешь
их
веселые,
но
грустные
удовольствия.
Et
elle
si
drôle
et
si
légère
А
ты
такая
забавная
и
лёгкая,
Son
regard
qui
rit
et
s'éclaire
Твой
взгляд,
который
смеётся
и
сияет,
Change
avec
la
lumière
Меняется
вместе
со
светом.
Et
je
la
cherche
et
elle
se
perd
И
я
ищу
тебя,
а
ты
теряешься,
Et
je
sens
le
poids
de
la
Terre
И
я
чувствую
тяжесть
Земли,
Me
passer
au
travers
Проходящей
сквозь
меня.
Elle
prend
l'air
étrange
Ты
принимаешь
странный
вид,
D'une
étrangère
Вид
незнакомки.
Ça
la
fait
pleurer
pour
un
rien
Ты
плачешь
по
пустякам,
Toutes
ces
guerres
et
tous
ces
chagrins
Из-за
всех
этих
войн
и
всех
этих
печалей,
Pour
un
rien
По
пустякам.
Elle
part
pour
des
pays
lointains
Ты
уезжаешь
в
далёкие
страны,
Quand
j'essaye
de
toucher
sa
main
Когда
я
пытаюсь
коснуться
твоей
руки,
Pour
un
rien
По
пустякам,
Pour
un
rien
По
пустякам.
Elle
laisse
leurs
plaisirs
gais
mais
tristes
Ты
оставляешь
их
веселые,
но
грустные
удовольствия.
Ça
la
fait
pleurer
pour
un
rien
Ты
плачешь
по
пустякам,
Ces
absurdités
du
destin
Из-за
этих
абсурдностей
судьбы,
Pour
un
rien
По
пустякам.
Elle
dit
que
c'est
mal
d'être
bien
Ты
говоришь,
что
плохо
быть
счастливой,
Ça
nous
fait
aimer
un
peu
moins
Это
заставляет
нас
любить
немного
меньше,
Un
peu
moins
bien
Немного
меньше,
Un
peu
moins
bien
Немного
меньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.