Michel Berger - Ca La Fait Pleurer Pour Un Rien - Remasterisé - перевод текста песни на русский




Ca La Fait Pleurer Pour Un Rien - Remasterisé
Слезы по пустякам - Ремастеринг
Elle dit, regarde ce qu'on devient
Ты говоришь, взгляни, кем мы стали,
Des enfants gâtés par la ville
Избалованными детьми города
Et par la vie facile
И лёгкой жизнью.
Peut-être qu'elle a le cœur fragile
Может быть, у тебя хрупкое сердце,
Peut-être qu'elle a la tête ailleurs
Может быть, твои мысли где-то далеко.
Elle se sent inutile
Ты чувствуешь себя бесполезной.
Est-ce le bonheur
Неужели это счастье
Qui lui fait peur?
Тебя пугает?
Ça la fait pleurer pour un rien
Ты плачешь по пустякам,
Toutes ces guerres et tous ces chagrins
Из-за всех этих войн и всех этих печалей,
Pour un rien
По пустякам.
Elle dit que c'est mal d'être bien
Ты говоришь, что плохо быть счастливой,
Ça nous fait aimer un peu moins
Это заcтавляет нас любить немного меньше,
Un peu moins bien
Немного меньше,
Un peu moins bien
Немного меньше.
Aux égoïstes
Эгоистам
Elle laisse leurs plaisirs gais mais tristes
Ты оставляешь их веселые, но грустные удовольствия.
Et elle si drôle et si légère
А ты такая забавная и лёгкая,
Son regard qui rit et s'éclaire
Твой взгляд, который смеётся и сияет,
Change avec la lumière
Меняется вместе со светом.
Et je la cherche et elle se perd
И я ищу тебя, а ты теряешься,
Et je sens le poids de la Terre
И я чувствую тяжесть Земли,
Me passer au travers
Проходящей сквозь меня.
Elle prend l'air étrange
Ты принимаешь странный вид,
D'une étrangère
Вид незнакомки.
Ça la fait pleurer pour un rien
Ты плачешь по пустякам,
Toutes ces guerres et tous ces chagrins
Из-за всех этих войн и всех этих печалей,
Pour un rien
По пустякам.
Elle part pour des pays lointains
Ты уезжаешь в далёкие страны,
Quand j'essaye de toucher sa main
Когда я пытаюсь коснуться твоей руки,
Pour un rien
По пустякам,
Pour un rien
По пустякам.
Aux égoïstes
Эгоистам
Elle laisse leurs plaisirs gais mais tristes
Ты оставляешь их веселые, но грустные удовольствия.
Ça la fait pleurer pour un rien
Ты плачешь по пустякам,
Ces absurdités du destin
Из-за этих абсурдностей судьбы,
Pour un rien
По пустякам.
Elle dit que c'est mal d'être bien
Ты говоришь, что плохо быть счастливой,
Ça nous fait aimer un peu moins
Это заставляет нас любить немного меньше,
Un peu moins bien
Немного меньше,
Un peu moins bien
Немного меньше.





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.