Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orange bleue - Remasterisé en 2002
Die blaue Orange - Remastered 2002
Comment
te
dire
qui
je
suis
Wie
soll
ich
dir
sagen,
wer
ich
bin
J'ai
pas
écrit
d'autobiographie
Ich
habe
keine
Autobiografie
geschrieben
Je
viens
d'un
pays
étrange
où
les
gens
s'aiment
et
se
déchirent
Ich
komme
aus
einem
seltsamen
Land,
wo
die
Menschen
sich
lieben
und
zerfleischen
Et
sont
capables
du
meilleur
comme
du
pire
Und
fähig
sind
zum
Besten
wie
zum
Schlimmsten
Je
suis
né
sur
une
petite
orange
bleue
Ich
wurde
auf
einer
kleinen
blauen
Orange
geboren
Au
milieu
d'un
monde
immense
et
silencieux
Inmitten
einer
riesigen
und
stillen
Welt
Et
elle
tourne
et
elle
tourne,
petite
orange
bleue
Und
sie
dreht
sich
und
sie
dreht
sich,
kleine
blaue
Orange
Entourée
d'étoiles
et
d'un
ciel
mystérieux
Umgeben
von
Sternen
und
einem
mysteriösen
Himmel
Et
elle
m'attire
Und
sie
zieht
mich
an
J'aime
bien
son
genre
d'atmosphère
Ich
mag
ihre
Art
von
Atmosphäre
Faut
qu'je
respire
Ich
muss
atmen
Si
elle
étouffe
je
manque
d'air
Wenn
sie
erstickt,
fehlt
mir
die
Luft
J'veux
pas
qu'elle
tourne
mal,
nan,
nan,
nan,
nan
Ich
will
nicht,
dass
sie
sich
zum
Schlechten
wendet,
nein,
nein,
nein,
nein
C'est
ma
Terre
Das
ist
meine
Erde
Ma
place
dans
l'univers
Mein
Platz
im
Universum
C'est
ma
Terre
Das
ist
meine
Erde
Moi
son
grain
de
poussière
Ich,
ihr
Staubkorn
Mon
histoire,
mon
mystère
Meine
Geschichte,
mein
Geheimnis
Moi
son
grain
de
poussière
Ich,
ihr
Staubkorn
C'est
pas
l'Eden,
cette
petite
orange
bleue
Es
ist
nicht
das
Paradies,
diese
kleine
blaue
Orange
Mais
c'est
pas
l'enfer,
c'est
peut
être
un
peu
des
deux
Aber
es
ist
nicht
die
Hölle,
es
ist
vielleicht
ein
bisschen
von
beidem
Mais
moi
je
l'aime,
ma
petite
orange
bleue
Aber
ich
liebe
sie,
meine
kleine
blaue
Orange
C'est
là
où
je
vis,
c'est
là
que
j'soupire
le
mieux
Hier
lebe
ich,
hier
seufze
ich
am
besten
Et
elle
m'attire
Und
sie
zieht
mich
an
J'aime
bien
son
genre
d'atmosphère
Ich
mag
ihre
Art
von
Atmosphäre
Faut
qu'je
respire
Ich
muss
atmen
Si
elle
étouffe,
j'laisse
pas
faire
Wenn
sie
erstickt,
lasse
ich
es
nicht
zu
J'veux
pas
qu'elle
tourne
mal,
nan,
nan,
nan,
nan
Ich
will
nicht,
dass
sie
sich
zum
Schlechten
wendet,
nein,
nein,
nein,
nein
C'est
ma
Terre
Das
ist
meine
Erde
Ma
place
dans
l'univers
Mein
Platz
im
Universum
C'est
ma
Terre
Das
ist
meine
Erde
Moi
son
grain
de
poussière
Ich,
ihr
Staubkorn
Mon
histoire,
mon
mystère
Meine
Geschichte,
mein
Geheimnis
Moi
son
grain
de
poussière
Ich,
ihr
Staubkorn
Et
qu'on
m'enterre
par
devant
sa
lumière
Und
dass
man
mich
vor
ihrem
Licht
begrabe
Revoir
mon
frère,
redevenir
poussière
Meinen
Bruder
wiedersehen,
wieder
zu
Staub
werden
Redevenir
poussière
Wieder
zu
Staub
werden
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Petite
orange
bleue
Kleine
blaue
Orange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berger Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.