Michel Berger - La petite prière - перевод текста песни на русский

La petite prière - Michel Bergerперевод на русский




La petite prière
Маленькая молитва
Juste une petite prière
Всего лишь маленькая молитва,
Quand tu me regardes avec tes grands yeux
Когда ты смотришь на меня своими большими глазами.
Juste une petite prière
Всего лишь маленькая молитва,
Pour te sentir partout comme tu veux
Чтобы чувствовать тебя везде, как ты хочешь.
Juste une petite prière
Всего лишь маленькая молитва,
Quand tu me caresses avec tes cheveux
Когда ты ласкаешь меня своими волосами.
Juste une petite prière
Всего лишь маленькая молитва,
Pour que je te joue la vie à deux
Чтобы я сыграл для тебя жизнь вдвоем.
(Juste une petite prière) c′est pour me demander
(Всего лишь маленькая молитва) это чтобы попросить,
De faire venir le bonheur
Чтобы пришло счастье.
Je te dis comment faire
Я скажу тебе, как это сделать:
S'aimer un peu plus qu′avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Pouvoir sourire un peu plus souvent
Улыбаться чуть чаще,
Savoir profiter du moment présent
Уметь наслаждаться настоящим моментом
Intensément (oh, oh, oh)
В полной мере (о, о, о).
S'aimer un peu plus qu'avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Savoir le dire, le dire tout simplement
Уметь говорить об этом, говорить просто,
Savoir tout dire et le dire librement
Уметь все сказать и сказать это свободно,
Comme un enfant, tout simplement
Как ребенок, просто.
Juste une petite prière
Всего лишь маленькая молитва.
On peut la dire à deux ou à des millions
Ее можно произносить вдвоем или миллионами.
On se sent quelquefois seul
Иногда чувствуешь себя одиноким
Devant la télévision
Перед телевизором.
On voit juste cette petite prière
Видишь эту маленькую молитву
Dans combien de films et combien de chansons
Во стольких фильмах и стольких песнях.
On se sent quelquefois seul
Иногда чувствуешь себя одиноким,
Même quand la radio tourne à fond
Даже когда радио играет на полную.
(Juste une petite prière) c′est pour se demander
(Всего лишь маленькая молитва) это чтобы попросить,
De faire venir le bonheur
Чтобы пришло счастье.
Je te dis comment faire
Я скажу тебе, как это сделать:
S′aimer un peu plus qu'avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Pouvoir sourire un peu plus souvent
Улыбаться чуть чаще,
Savoir profiter du moment présent
Уметь наслаждаться настоящим моментом
Intensément (oh, oh, oh)
В полной мере (о, о, о).
S′aimer un peu plus qu'avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Savoir le dire, le dire tout simplement
Уметь говорить об этом, говорить просто,
Savoir tout dire et le dire librement
Уметь все сказать и сказать это свободно,
Comme un enfant, tout simplement
Как ребенок, просто.
S′aimer un peu plus qu'avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Pouvoir sourire un peu plus souvent
Улыбаться чуть чаще,
Savoir profiter du moment présent
Уметь наслаждаться настоящим моментом
Intensément (oh, oh, oh)
В полной мере (о, о, о).
S′aimer un peu plus qu'avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Savoir le dire, le dire tout simplement
Уметь говорить об этом, говорить просто,
Savoir tout dire et le dire librement
Уметь все сказать и сказать это свободно,
Comme un enfant (oh, oh, oh)
Как ребенок (о, о, о).
S'aimer un peu plus qu′avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Pouvoir sourire un peu plus souvent
Улыбаться чуть чаще,
Savoir profiter du moment présent
Уметь наслаждаться настоящим моментом
Intensément (oh, oh, oh)
В полной мере (о, о, о).
S′aimer un peu plus qu'avant
Любить друг друга чуть больше, чем прежде,
Savoir le dire, le dire tout simplement
Уметь говорить об этом, говорить просто.





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.