Текст и перевод песни Michel Berger - La fille des années 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille des années 2000
Девушка из 2000-х
Une
jeune
fille
des
années
2000
Юная
девушка
из
2000-х,
La
figure
pâle,
le
corps
fragile
С
бледным
лицом,
хрупким
телом,
Attendait,
le
coeur
immobile
Ждала,
с
сердцем
немым,
Que
dans
l′horizon
se
profile
Пока
на
горизонте
не
появится
La
ligne
gracile
d'un
bonheur
tranquille
Изящный
контур
тихого
счастья.
C′est
vrai
que
les
années
2000
Это
правда,
что
2000-е
Ne
lui
font
pas
la
vie
facile
Не
делают
ее
жизнь
легкой.
Les
âmes
seules
sont
en
péril
Одинокие
души
в
опасности,
Et
tous
leurs
rêves
inutiles
И
все
их
мечты
бесполезны,
Qui
tirent
les
fils
du
bonheur
tranquille
Те,
что
тянут
нити
тихого
счастья.
Un
bonheur
à
elle,
elle
y
pense
en
rentrant
chez
elle
Свое
счастье,
она
думает
о
нем,
возвращаясь
домой.
Il
est
tard,
elle
presse
le
pas
quand
la
nuit
tombe
sur
la
ville
Уже
поздно,
она
ускоряет
шаг,
когда
ночь
опускается
на
город.
Un
bonheur
à
vivre,
elle
pense
surtout
la
nuit
Счастье,
которое
нужно
прожить,
она
думает
о
нем
особенно
ночью.
Quand
on
est
seule
on
ne
résiste
pas
aux
années
2000
Когда
ты
одна,
ты
не
можешь
противостоять
2000-м.
Une
jeune
fille
des
années
2000
Юная
девушка
из
2000-х
A
le
sourire
au
bout
des
cils
Улыбается
кончиками
ресниц,
Quand
elle
pense
au
soleil
des
îles
Когда
думает
о
солнце
островов,
Le
vent,
les
dépliants
habiles
О
ветре,
об
умелых
рекламных
проспектах
Des
vendeurs
fébriles
de
bonheur
tranquille
Лихорадочных
продавцов
тихого
счастья.
C'est
vrai
que
les
années
2000
Это
правда,
что
2000-е
Ne
lui
font
pas
la
vie
facile
Не
делают
ее
жизнь
легкой.
Devant
l'indifférence
hostile
Перед
лицом
враждебного
равнодушия
Elle
cherche
un
refuge,
un
asile
Она
ищет
убежище,
приют,
Comme
l′image
fragile
d′un
bonheur
tranquille
Как
хрупкий
образ
тихого
счастья.
Un
bonheur
à
elle,
elle
y
pense
en
rentrant
chez
elle
Свое
счастье,
она
думает
о
нем,
возвращаясь
домой.
Il
est
tard,
elle
presse
le
pas
quand
la
nuit
tombe
sur
la
ville
Уже
поздно,
она
ускоряет
шаг,
когда
ночь
опускается
на
город.
Un
bonheur
à
vivre,
elle
pense
surtout
la
nuit
Счастье,
которое
нужно
прожить,
она
думает
о
нем
особенно
ночью.
Quand
on
est
seule
on
ne
résiste
pas
aux
années
2000
Когда
ты
одна,
ты
не
можешь
противостоять
2000-м.
Et
la
jeune
fille
des
années
2000
И
юная
девушка
из
2000-х,
La
figure
pâle,
le
corps
fragile
С
бледным
лицом,
хрупким
телом,
Attend,
le
coeur
immobile
que
dans
l'horizon
se
profile
Ждет,
с
сердцем
немым,
пока
на
горизонте
не
проявится
L′ombre,
de
profil,
du
bonheur
tranquille.
Тень,
в
профиль,
тихого
счастья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.