Текст и перевод песни Michel Berger - Laissez passer les rêves
Laissez passer les rêves
Let the Dreams Pass By
Laissez
passer
les
rêves,
celui
de
Jackie
Chan,
celui
de
Luther
King.
Let
the
dreams
pass
by,
Jackie
Chan's,
Martin
Luther
King's.
Que
le
matin
se
lève
sur
un
tout
nouveau
monde,
comme
on
l′imagine.
May
the
morning
rise
on
a
brand
new
world,
just
as
we
imagine
it.
Plus
on
avance,
plus
il
nous
faut
d'espace
The
more
we
progress,
the
more
space
we
need
À
force
de
manquer
d′air,
il
nous
faut
le
paradis
pour
oublier
l'enfer.
From
lack
of
air,
we
need
paradise
to
forget
hell.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Laissez
passer
tous
les
fous
qui
dansent.
Let
pass
all
the
fools
who
dance.
L'illusion
vaut
bien
la
révérence,
sinon
la
préférence.
The
illusion
is
worth
the
reverence,
if
not
the
preference.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves,
yeah,
yeah.
Let
pass,
let
pass
the
dreams,
yeah,
yeah.
Laissez
passer
les
rêves,
celui
de
Thérésa
et
de
Charlie
Chaplin.
Let
the
dreams
pass
by,
Mother
Theresa's
and
Charlie
Chaplin's.
Que
nos
visions
enlèvent
le
poids
de
l′inconnu,
le
futur
qu′on
devine.
May
our
visions
take
away
the
weight
of
the
unknown,
the
future
we
foresee.
On
a
besoin
d'agrandir
le
mystère
We
need
to
expand
the
mystery
On
a
besoin
de
regarder
la
Lune
pour
oublier
la
Terre.
We
need
to
look
at
the
Moon
to
forget
the
Earth.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Stevenson,
Jules
Verne
ou
George
Orwell.
Stevenson,
Jules
Verne
or
George
Orwell.
Picasso
qui
peint
"Les
Demoiselles".
Picasso
who
paints
"Les
Demoiselles".
Edgar
Poe
écrivant
ses
nouvelles.
Edgar
Poe
writing
his
short
stories.
L′homme
oiseau
qui
veut
battre
des
ailes
pour
attraper
le
ciel.
The
birdman
who
wants
to
flap
his
wings
to
catch
the
sky.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves
...
Let
pass,
let
pass
the
dreams
...
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves
...
Let
pass,
let
pass
the
dreams
...
Laissez
passer,
laissez
passer
les
rêves.
Let
pass,
let
pass
the
dreams.
Laissez
passer
les
rêves...
yeah.
Let
the
dreams
pass
by...
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.