Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le paradis blanc - Remasterisé
The White Paradise - Remastered
Y'a
tant
de
vagues
et
de
fumée
There's
so
much
fog
and
so
much
smoke
Qu'on
n'arrive
plus
à
distinguer
That
we
can
no
longer
distinguish
Le
blanc
du
noir
Black
from
white
Et
l'énergie
du
désespoir
And
energy
from
despair
Le
téléphone
pourra
sonner
The
telephone
can
ring
and
ring
Il
n'y
aura
plus
d'abonné
There'll
be
no
subscriber
there
Et
plus
d'idée
And
no
more
ideas
Que
le
silence
pour
respirer
Than
silence
to
breathe
again
Recommencer
To
start
again
Là
où
le
monde
a
commencé
Where
the
world
began
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
I'll
go
to
sleep
in
the
white
paradise
Où
les
nuits
sont
si
longues
qu'on
en
oublie
le
temps
Where
the
nights
are
so
long
we
forget
about
time
Tout
seul
avec
le
vent
All
alone
with
the
wind
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Just
like
in
my
childhood
dreams
Je
m'en
irai
courir
dans
le
paradis
blanc
I'll
go
and
run
in
the
white
paradise
Loin
des
regards
de
haine
et
des
combats
de
sang
Far
from
hateful
glances
and
bloody
fights
Retrouver
les
baleines
To
find
the
whales
again
Parler
aux
poissons
d'argent
To
talk
to
the
silverfish
Comme,
comme,
comme
avant
Like,
like,
like
before
Y'a
tant
de
vagues
et
tant
d'idées
There
are
so
many
waves
and
so
many
ideas
Qu'on
arrive
plus
à
décider
That
we
can
no
longer
decide
Le
faux
du
vrai
The
false
from
the
true
Et
qui
aimer
ou
condamner
And
who
to
love
or
condemn
Le
jour
où
j'aurai
tout
donné
The
day
I've
given
everything
Que
mes
claviers
seront
usés
When
my
keyboards
are
worn
out
D'avoir
osé
From
having
dared
Toujours
vouloir
tout
essayer
Always
wanting
to
try
everything
Et
recommencer
And
start
again
Là
où
le
monde
a
commencé
Where
the
world
began
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
I'll
go
to
sleep
in
the
white
paradise
Où
les
manchots
s'amusent
dès
le
soleil
levant
Where
the
penguins
play
as
the
sun
rises
Et
jouent
en
nous
montrant
And
play,
showing
us
Ce
que
c'est
d'être
vivant
What
it
is
to
be
alive
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
I'll
go
to
sleep
in
the
white
paradise
Où
l'air
reste
si
pur,
qu'on
se
baigne
dedans
Where
the
air
is
so
pure,
we
bathe
in
it
À
jouer
avec
le
vent
Playing
with
the
wind
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Like
in
my
childhood
dreams
Comme,
comme,
comme
avant
Like,
like,
like
before
Parler
aux
poissons
d'argent
To
talk
to
the
silverfish
Et
jouer
avec
le
vent
And
play
with
the
wind
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Like
in
my
childhood
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berger Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.